萤火的译文及注释

译文及注释
和雨还穿户,经风忽过墙。
虽缘草成质,不借月为光。
解识幽人意,请今聊处囊。
君看落空阔,何异大星芒。

和睦的雨水穿过窗户,风儿突然从墙边吹过。
虽然是由草木构成的形体,但不依赖月亮作为光源。
理解隐士的意思,现在就来聊天吧。
你看那空旷的天空,与大星星的光芒有何不同。
注释:
和雨:与雨同声,指与雨声相伴。

穿户:穿过窗户,指雨水透过窗户进入室内。

经风:经过风吹,指雨水被风吹散。

忽过:突然经过,指雨水来得突然。

墙:指房屋的围墙。

缘草成质:依靠草木生长,指雨水滋润了草木,使其茁壮成长。

不借月为光:不依赖月光照耀,指雨水自有其独特的光芒。

幽人:指隐居深山的人。

落空阔:指广阔的天空。

大星芒:指明亮的星星。




诗文: 和雨还穿户,经风忽过墙。
虽缘草成质,不借月为光。
解识幽人意,请今聊处囊。
君看落空阔,何异大星芒。


相关标签:古诗三百首写人 <