度仙霞关题天雨庵壁的译文及注释

译文及注释
虎啸猿啼万壑哀,北风吹雨过山来。
虎嘶猿啼,声声悲鸣,万壑回响。北风吹雨,从山间吹来。

人从井底盘旋上,天向关门豁达开。
人从井底攀爬而上,天门豁然开放。

地险昔曾当剧贼,时平谁敢说雄才?
曾经地势险恶,曾经有剧盗横行。如今时局平稳,谁敢自称英才?

煎茶好领闲僧意,知是芒鞋到几回!
煮茶时心情舒畅,领悟出闲逸僧人的意境。但要知道,这种境界不是一次两次就能达到的。
注释:
1. 虎啸猿啼:虎和猿的叫声,形容山林的野性和荒凉。
2. 万壑哀:形容山谷深幽,寂静悲凉。
3. 北风吹雨:北风和雨水,形容寒冷潮湿的气候。
4. 人从井底盘旋上:比喻人从困境中艰难地爬升。
5. 天向关门豁达开:比喻天道对有心人开放,有机会得到成功。
6. 地险昔曾当剧贼:形容地势险要,曾经有强盗在此出没。
7. 时平谁敢说雄才?:形容时局平静,没有机会展现才华。
8. 煎茶好领闲僧意:煮茶时可以领悟禅意,与僧人闲谈。
9. 知是芒鞋到几回:比喻经历过多少风雨,才能领悟到真谛。




诗文: 虎啸猿啼万壑哀,北风吹雨过山来。
人从井底盘旋上,天向关门豁达开。
地险昔曾当剧贼,时平谁敢说雄才?
煎茶好领闲僧意,知是芒鞋到几回!