渡黄河的译文及注释

译文及注释
地形开阔,中原平原广袤无垠,黄河在掌心般流淌。
河岸低矮,沙土易于干涸,天空遥远,树木漂浮。
回首梁宋时期,已经失去了往日的辉煌,眼前徐淮之地却是极目收藏。
身轻便捷,来去自如,却自叹不如飞翔的海鸥。
注释:
地势豁中州:中州指河南省,豁指地势开阔,没有山峦阻隔。

黄河掌上流:比喻黄河流经中州地势平坦,像是在手掌上流动。

岸低沙易涸:河岸低洼,沙土容易干涸。

天远树全浮:天空遥远,树木全部浮现在眼前。

梁宋回头失:指梁山和宋山,回头望去容易迷失方向。

徐淮极目收:指徐州和淮安,眼望远处,一切尽收眼底。

身轻往来便:指作者身轻便捷,行走自如。

自叹不如鸥:比喻自己行动不如鸥鸟自由自在。




诗文: 地势豁中州,黄河掌上流。
岸低沙易涸,天远树全浮。
梁宋回头失,徐淮极目收。
身轻往来便,自叹不如鸥。