译文及注释:
此地何时才能再过新年?此身羞愧地站在灯前。
梦中失去哭泣的孩子呼唤我,天快要亮时,招魂鸟降临宴席。
好友们多是忠诚节义之士,人情深厚,交情不会断。
至今已经数次死去,虽未真正死去,但仍被疾病所困扰。
注释:
此地:指人生。
那堪:何以忍受。
再度年:再次经历岁月的流逝。
此身:指自己的身体。
惭傀:惭愧自己的无能。
灯前:指独自一人。
梦中失哭儿呼我:梦中失去的儿子在呼唤自己。
天末:指世界末日。
招魂鸟:传说中能够招回死者灵魂的神鸟。
降筵:降临宴席。
好友多从忠节传:好友们都以忠诚为传统。
人情不尽绝交篇:人情深厚,友谊长存。
于今屈指几回死:已经经历了多次死亡的威胁。
未死犹然被病眠:虽然没有死亡,但仍然被疾病所困扰。
诗文: 此地那堪再度年?此身惭傀在灯前。
梦中失哭儿呼我,天末招魂鸟降筵。
好友多从忠节传,人情不尽绝交篇。
于今屈指几回死,未死犹然被病眠。