中秋看月有感的译文及注释

译文及注释
今年京口月,还能拄着杖头看。
暂停战争容易,再经历少年时艰难。
江水声与城墙鼓声相连,人们拿着渔竿出现在江边。
晚年领悟到盈亏的道理,为你担忧,白玉盘也显得沉重。
注释:
今年京口月:指当年的某个月份,京口是指扬州。

犹得杖藜看:杖藜是指拄着拐杖,行走在田间地头的样子。这里表示作者仍然能够自由自在地游赏自然风光。

暂息干戈易,重经少壮难:暂时停止战争易,但是重新学习知识和技能却很难。

江声连戍鼓,人影出渔竿:江水的声音和守卫城池的鼓声此起彼伏,而渔民的身影却在江边出现。

晚悟盈亏理,愁君白玉盘:晚年才明白得失的道理,为你的白玉棋盘而忧愁。白玉棋盘是古代高雅的棋具,象征着人生的局面。




诗文: 今年京口月,犹得杖藜看。
暂息干戈易,重经少壮难。
江声连戍鼓,人影出渔竿。
晚悟盈亏理,愁君白玉盘。