精卫·北风荡天地的译文及注释

译文及注释
北风荡天地,有鸟鸣空林。
北风吹荡着大地,只有鸟儿在空林中鸣叫。

志长羽翼短,衔石随浮沉。
志向远大,但翅膀短小,衔着石头随波浮沉。

崇山日以高,沧海日以深。
高山日渐高耸,大海日渐深邃。

愧非补天匹,延颈振哀音。
感到自己不如天马,但仍然振翅高鸣,发出悲鸣之声。

辛苦徒自力,慷慨谁为心?
虽然辛苦,但只能依靠自己的力量,谁会有慷慨的心呢?

滔滔东逝波,劳劳成古今。
东流的波涛滔滔不绝,勤劳的人们造就了古今。
注释:
北风:指寒冷的冬季风。

荡:吹动,摇曳。

鸣:鸟儿的叫声。

空林:指没有人居住的荒野。

志长:指鸟儿的志向远大。

羽翼短:指鸟儿的翅膀短小,飞行能力有限。

衔石:指鸟儿用嘴衔着石头。

随浮沉:指石头随着水流浮动或沉没。

崇山:高耸入云的山峰。

沧海:广阔无垠的大海。

愧非补天匹:指鸟儿自卑,认为自己不如传说中的神马“补天之匹”。

延颈振哀音:指鸟儿高昂着头颈,发出悲鸣。

辛苦徒自力:指鸟儿虽然辛苦,但只能依靠自己的力量。

慷慨谁为心:指鸟儿的慷慨和奉献精神,但却没有人能理解。

滔滔东逝波:指东海的波涛汹涌。

劳劳成古今:指波涛不断地冲刷着大地,形成了古今不断变化的景象。




诗文: 北风荡天地,有鸟鸣空林。
志长羽翼短,衔石随浮沈。
崇山日以高,沧海日以深。
愧非补天匹,延颈振哀音。
辛苦徒自力,慷慨谁为心?
滔滔东逝波,劳劳成古今。