《精卫·北风荡天地》拼音译文赏析

  • jīng
    weì
    ·
    beǐ
    fēng
    dàng
    tiān
  • [
    míng
    ]
    xià
    wán
    chún
  • beǐ
    fēng
    dàng
    tiān
    yǒu
    niǎo
    míng
    kōng
    lín
  • zhì
    cháng
    duǎn
    xián
    shí
    suí
    shěn
  • chóng
    shān
    gāo
    cāng
    hǎi
    shēn
  • kuì
    feī
    tiān
    yán
    jǐng
    zhèn
    yīn
  • xīn
    kāng
    kǎi
    shuí
    weí
    xīn
  • tāo
    tāo
    dōng
    shì
    láo
    láo
    chéng
    jīn

原文: 北风荡天地,有鸟鸣空林。
志长羽翼短,衔石随浮沈。
崇山日以高,沧海日以深。
愧非补天匹,延颈振哀音。
辛苦徒自力,慷慨谁为心?
滔滔东逝波,劳劳成古今。



译文及注释
北风荡天地,有鸟鸣空林。
北风吹荡着大地,只有鸟儿在空林中鸣叫。

志长羽翼短,衔石随浮沉。
志向远大,但翅膀短小,衔着石头随波浮沉。

崇山日以高,沧海日以深。
高山日渐高耸,大海日渐深邃。

愧非补天匹,延颈振哀音。
感到自己不如天马,但仍然振翅高鸣,发出悲鸣之声。

辛苦徒自力,慷慨谁为心?
虽然辛苦,但只能依靠自己的力量,谁会有慷慨的心呢?

滔滔东逝波,劳劳成古今。
东流的波涛滔滔不绝,勤劳的人们造就了古今。
注释:
北风:指寒冷的冬季风。

荡:吹动,摇曳。

鸣:鸟儿的叫声。

空林:指没有人居住的荒野。

志长:指鸟儿的志向远大。

羽翼短:指鸟儿的翅膀短小,飞行能力有限。

衔石:指鸟儿用嘴衔着石头。

随浮沉:指石头随着水流浮动或沉没。

崇山:高耸入云的山峰。

沧海:广阔无垠的大海。

愧非补天匹:指鸟儿自卑,认为自己不如传说中的神马“补天之匹”。

延颈振哀音:指鸟儿高昂着头颈,发出悲鸣。

辛苦徒自力:指鸟儿虽然辛苦,但只能依靠自己的力量。

慷慨谁为心:指鸟儿的慷慨和奉献精神,但却没有人能理解。

滔滔东逝波:指东海的波涛汹涌。

劳劳成古今:指波涛不断地冲刷着大地,形成了古今不断变化的景象。


译文及注释详情»


夏完淳简介: 夏完淳(1631~1647)原名复,字存古,号小隐、灵首(一作灵胥),乳名端哥,汉族,出生于明朝松江府华亭县(现上海市松江)。 夏完淳是明末著名诗人,少年时勇敢正义,是抗清斗争的英雄。他自幼聪明过人,七岁即能写诗文。十四岁时,跟随父亲夏允彝和陈子龙参加了抗清活动。后来,他被鲁王监国授予中书舍人之职,但不幸失败被俘入狱。在狱中,他赋下了绝命诗,但他的神色却丝毫没有改变。最终,他因抗清事业被处死,年仅17岁。 夏完淳绝笔前留下了大量优秀的诗作,被誉为“南冠一统”。他的诗歌情感真挚、意境优美,被后人推崇为杰出的文学作品,并被收录于多种诗集中,如《南冠草》、《续幸存录》等。他用一生的短暂时间,铸就了民族英雄的光辉历程,为后人树立了崇高的精神标杆。