译文及注释:
其一:
司马台前列柏高,风云犹自夹旌旄。
属镂不是君王意,莫作胥山万里涛。
汉字译文:
在司马台前,高耸着一排柏树,风云依旧夹着旗帜。
属镂并非君王的意愿,不要把它当成胥山万里的波涛。
其二:
幕府高临碣石开,蓟门丹旒重徘徊。
沙场入夜多风雨,人见亲提铁骑来!
汉字译文:
幕府高耸在碣石之上,红旗在蓟门处沉重地飘扬。
夜幕降临,沙场上风雨交加,人们看见亲人提着铁骑前来!
注释:
其一:
1. 司马台:古代官署名,位于今河南省洛阳市东南。
2. 列柏:排列成行的柏树。
3. 旌旄:旗帜、军旗。
4. 属镂:指雕刻在器物上的花纹或图案。
5. 胥山:指在今湖南省境内的胥山县。
6. 万里涛:指波涛汹涌的大海。
其二:
1. 幕府:指高大的帐幕。
2. 碣石:位于今天津市宝坻区的一座山峰。
3. 蓟门:指位于今北京市北部的蓟县门。
4. 丹旒:红色的旗帜。
5. 沙场:指战场。
6. 铁骑:指骑兵。
诗文: 其一
司马台前列柏高,风云犹自夹旌旄。
属镂不是君王意,莫作胥山万里涛。
其二
幕府高临碣石开,蓟门丹旒重徘徊。
沙场入夜多风雨,人见亲提铁骑来!