旅兴(二首)的译文及注释

译文及注释
其一:
寒冷的灯光照耀着幽暗的夜晚,虫鸣声在清澈的夜空中响起。
我起身向青天望去,明月悬挂在云端。
美人隔着千里远,山河遥遥无期。
玄云笼罩着崇山峻岭,白露点缀着芳草。
我愿用绿绮琴,抒发行路艰难之情。
忧愁来袭,无法奏出和谐的音乐,只能空长叹息。

其二:
疲惫的鸟儿渴望安身立命,但风林中没有一处安静的树枝。
路途漫长,翅膀短小,日暮何去何从?
登高望四方,只见山峦和江河。
谁知道天上是否会下雨,我只能离去,成为茫茫大海中的一波涟漪。
慷慨激昂地面对长风,感受着玄妙的发皓。
弱水难以航行,城池层层叠叠,高楼林立。
凄凉的华表上站着孤独的鹤,发出太息般的悲歌。
注释:
其一:
寒灯:指冬天的寒冷中点燃的灯。
耿幽暮:形容夜晚非常寂静。
虫鸣:指夜晚虫子的叫声。
清夜阑:指夜晚的深夜。
起行:指出门行走。
青天:指晴朗的天空。
明月:指明亮的月亮。
云端:指云彩的上方。
美人:指心中所爱的女子。
隔千里:指距离遥远。
山河:指山和河流。
淼漫漫:形容广阔无边。
玄云:指黑色的云彩。
翳崇冈:指遮蔽山峰。
白露:指清晨的露水。
雕芳兰:指雕刻出美丽的兰花。
绿绮琴:指一种绿色的丝绸制成的琴。
行路难:指旅途中的困难。
弦绝:指琴弦断了。
长叹:指长时间的叹息声。

其二:
倦鸟:指疲惫的鸟。
冀安巢:指希望找到一个安全的栖息地。
风林:指风吹过的树林。
无静柯:指没有安静的树枝。
路长:指路途遥远。
羽翼短:指翅膀短小。
日暮:指太阳快要落山。
登高:指爬上高处。
四方:指四面八方。
山与河:指山和河流。
天上雨:指天空中的雨水。
沧波:指大海的波浪。
慷慨:指豪迈激昂。
长风:指刮起的强风。
玄发皤:指黑色的头发和白色的胡须。
弱水:指水流缓慢的河流。
层城:指多层的城墙。
岌嵯峨:形容山峰高耸。
凄凉:形容悲伤凄凉。
华表鹤:指华丽的建筑和优美的鹤。




诗文: 其一
寒灯耿幽暮,虫鸣清夜阑。
起行望青天,明月在云端。
美人隔千里,山河淼漫漫。
玄云翳崇冈,白露雕芳兰。
愿以绿绮琴,写作行路难。
忧来无和声,弦绝空长叹。
其二
倦鸟冀安巢,风林无静柯。
路长羽翼短,日暮当如何?
登高望四方,但见山与河。
宁知天上雨,去去为沧波。
慷慨对长风,坐感玄发皤。
弱水不可航,层城岌嵯峨。
凄凉华表鹤,太息成悲歌。