译文及注释:
雁飞渡江,为了寻找稻谷和麦田,江边的人们也会在收获时渡江。雁落江中,啄食着苹果和藻类,而人们饥饿时只能在江中央尽力寻找食物。天空广阔,江面上却布满了罗网,穷困的人们无衣无食,无可奈何。人们的呼喊声还未停歇,雁群又开始飞起,弃儿在路边哭泣着死去。雁儿不见了春天的踪迹,而人们却不知道该去何处。人们叹息着,感叹自己的贫困不如鸟儿自由,希望有一天能像雁儿一样自由地飞翔回家。
注释:
雁飞:指候鸟南迁。
渡江:指候鸟飞越长江。
谋稻梁:指候鸟在江南地区寻找食物。
江人:指当地居民。
趁熟:指居民在稻谷成熟时也渡江收割。
唼苹藻:指候鸟在江中吃水草。
人饥尽:指居民在收割后食物短缺。
属江中央:指居民只能在江中心等待救援。
天长水阔:指江南地区地势辽阔,难以寻找食物。
罗网多:指居民无法自给自足,只能依靠渔网捕鱼。
无衣无食:指居民生活贫困。
人声未断雁声起:指居民仍在呼喊救援,而候鸟已经开始北迁。
弃儿呱呱道傍死:指居民生活困苦,甚至有些人无法抚养自己的孩子。
不见雁春还北飞:指候鸟在春天会再次南迁。
人今去此将何之:指居民无法离开这片土地,只能继续苦苦等待。
叹息人穷不如鸟:指人类在面对自然灾害时无法像候鸟一样自由自在地迁徙。
何日相随如雁归:指希望人类能够像候鸟一样自由地迁徙,摆脱贫困和苦难。
诗文: 雁飞渡江谋稻梁,江人趁熟亦渡江。
雁下江中唼苹藻,人饥尽属江中央。
天长水阔罗网多,无衣无食可奈何?
人声未断雁声起,弃儿呱呱道傍死。
不见雁春还北飞,人今去此将何之。
叹息人穷不如鸟,何日相随如雁归。