自嘲的译文及注释

译文及注释
少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑。
少读诗书,陋陋的了解汉唐时期,不要把时间花在追求文化知识上,而是应该将自己的身世寄托于务农耕作之中。

骑驴两脚欲到地,爱酒一樽常在旁。
骑着驴子,两脚即将踏上土地,喜欢酒,一瓶常常在身边。

老去形容虽变改,醉来意气尚轩昂。
虽然老去的外貌发生了变化,但是喝醉之后的意气仍然昂扬。

太行王屋何由动,堪笑愚公不自量。
太行山和王屋山如何能够动摇,可笑愚公不自量力。
注释:
少读诗书陋汉唐:少读古代的诗书,指作者自己的文化水平较低,对古代文学了解有限。

莫年身世寄农桑:不要把自己的身世寄托于务农,表示作者并不满足于农村的生活。

骑驴两脚欲到地:骑着驴子,两脚即将到达目的地,形容作者的生活简朴。

爱酒一樽常在旁:喜欢喝酒,一瓶酒常常在身边,表示作者对酒的执着。

老去形容虽变改:年老后外貌虽然发生了变化。

醉来意气尚轩昂:喝醉后仍然意气风发,形容作者的豪情壮志。

太行王屋何由动:太行山上的王屋山,指山势雄伟,难以动摇。

堪笑愚公不自量:可以嘲笑愚公不自量力,指愚公不明事理,不知道自己的能力有限。




诗文: 少读诗书陋汉唐,莫年身世寄农桑。
骑驴两脚欲到地,爱酒一樽常在旁。
老去形容虽变改,醉来意气尚轩昂。
太行王屋何由动,堪笑愚公不自量。