啼鸟的译文及注释

译文及注释
我遭受谗言的诽谤,身陷于此,每当听到巧言令人厌恶。
春天来到山城,苦苦寂寞,常常悔恨没有娉婷的伴侣。
花开时鸟语酒自醉,醉与花鸟成为交朋友。
花儿能够嫣然地看着我笑,鸟儿劝我喝酒并不是无情。
身闲时美酒可惜光景,唯恐鸟儿散去花儿凋零。
可笑的是灵均和楚泽相隔,离骚憔悴,愁苦独自醒来。
注释:
我遭谗口身落此:我因为遭受诽谤而身陷此地。
每闻巧言宜可憎:每当听到巧言令人讨厌。
春到山城苦寂寞:春天来到山城,感到孤独寂寞。
把盏常恨无娉婷:举起酒杯时常常感到没有美丽的女子相伴。
花开鸟语辄自醉:花开时,鸟语声使我陶醉。
醉与花鸟为交朋:我与花鸟一起陶醉,成为朋友。
花能嫣然顾我笑:花儿能够嫣然一笑看着我。
鸟劝我饮非无情:鸟儿劝我喝酒,并不是没有情感。
身闲酒美惜光景:身处闲暇之时,美酒令人珍惜光景。
惟恐鸟散花飘零:只是担心鸟儿飞散,花儿凋零。
可笑灵均楚泽畔:可笑的是,灵均在楚泽的边上。
离骚憔悴愁独醒:离骚憔悴,忧愁独自醒来。




诗文: 我遭谗口身落此,每闻巧言宜可憎。
春到山城苦寂寞,把盏常恨无娉婷。
花开鸟语辄自醉,醉与花鸟为交朋。
花能嫣然顾我笑,鸟劝我饮非无情。
身闲酒美惜光景,惟恐鸟散花飘零。
可笑灵均楚泽畔,离骚憔悴愁独醒。