满江红(龚抚干示闰中秋)的译文及注释

译文及注释
黄鹤楼前,江水百尺,波浪翻滚,光芒四溢。问老子,当年欢乐,有谁知晓。最喜欢洞庭湖天际的水,明亮如玻璃般的颜色。恐怕今夜,未必像以前那般美好,天应该会心疼。

大家都不要问,鸿钟已经停止。也不要羡慕,壶天的仙人。怀念故友,寒霜下的时候,乱滩上吹奏横笛。最好骑着鲸鱼畅游,汗水满面,古来月亮的倒影从未消失过。明年更明亮,重约再来时,乘坐木筏的客人。
注释:
黄鹤楼:古代楼阁,位于今湖北省武汉市。

江百尺:指长江的水深。

波横光溢:江水波浪翻滚,闪烁着光芒。

老子:指古代哲学家老子,此处表示问古人。

洞庭:指洞庭湖,位于湖南省。

天际水:指湖水在天空中的倒影。

分明表里玻璃色:湖水清澈透明,像玻璃一样。

今宵:今晚。

天应惜:表示天应该珍惜。

鸿钟勒:指大钟被敲响。

壶天谪:指神仙被贬下凡间。

忆故人霜下:回忆起在霜天下与故人相聚。

乱滩横笛:指在波涛汹涌的滩涂上吹奏笛子。

骑鲸游汗漫:比喻骑着巨大的鲸鱼在汗漫的水面上游玩。

古来蟾影何曾没:古代一直以来都有月亮的倒影。

明年重约再来时:明年再约定再来时。

乘槎客:乘坐船只的客人。




诗文: 黄鹤楼前,江百尺、波横光溢。问老子、当年高兴,何人知得。最爱洞庭天际水,分明表里玻璃色。恐今宵、未必似前番,天应惜。
都莫问,鸿钟勒。也休羡,壶天谪。忆故人霜下,乱滩横笛。便好骑鲸游汗漫,古来蟾影何曾没。更明年、重约再来时,乘槎客。