译文及注释:
碧苔满地衬残红。
绿树阴浓。
晓莺啼破眉心事,
旧愁新恨重重。
翠黛不施重扫,
佳时每恨难同。
花开花谢任东风。
此恨无穷。
梦魂拟逐杨花去,
殢人休下帘栊。
要见只凭清梦,
几时真个相逢。
汉字译文:
青绿的苔藓铺满了地面,衬托着残留的红花。
绿树的阴影浓密。
清晨的黄莺啼叫着揭开了我心中的烦忧,
旧有的忧愁和新生的恨意重重地压在心头。
翠绿的眉黛不再施粉,因为美好的时光总是让人难以相伴。
花儿开放和凋谢都任由东风吹拂。
这份恨意无尽无穷。
梦魂仿佛要追随着飘落的杨花而去,
请停止伤心,不要再坐在帘栊下。
想要见到你只能依靠清梦,
不知何时才能真正相见。
注释:
- 碧苔满地:指地面上长满了绿色的苔藓,衬托着残留的红色花瓣。
- 绿树阴浓:形容树木茂密,遮蔽阳光,形成浓密的阴影。
- 晓莺啼破眉心事:黎明时分,黄莺的啼叫打破了诗人的忧愁。
- 旧愁新恨重重:指过去的忧愁和新的痛苦重重叠加。
- 翠黛不B62C重扫:翠黛是古代女子用来画眉的颜料,不再重复梳妆打扮。
- 佳时每恨难同:美好的时光总是让人感到难以重复和相似。
- 花开花谢任东风:花朵绽放和凋谢都任由东风吹拂,随自然规律而变化。
- 此恨无穷:指这种痛苦和忧愁没有尽头。
- 梦魂拟逐杨花去:诗人希望自己的梦魂能够随着飘落的杨花一起离去。
- 殢人休下帘栊:殢人指的是诗人的爱人,希望她不要再关上窗帘。
- 要见只凭清梦:希望能够通过清梦来实现相见的愿望。
- 几时真个相逢:不知道何时才能真正地相见。
诗文: 碧苔满地衬残红。绿树阴浓。晓莺啼破眉心事,旧愁新恨重重。翠黛不B62C重扫,佳时每恨难同。
花开花谢任东风。此恨无穷。梦魂拟逐杨花去,殢人休下帘栊。要见只凭清梦,几时真个相逢。