译文及注释:
一场雨带来一丝凉爽,江南的秋意渐浓。门掩着苍苔,寒径上锁。红尘不再扰乱,整日里只有鸟儿的啼鸣和人们的宁静。绿荷已经被风吹过,摇曳着芬芳的花蕾。淡淡的阴影还未散去,园林清新湿润。一片花瓣飘落在红色的影子中。读完残篇书籍,我把手放在袖子里,高吟清雅的诗歌。不管是车马过客,还是辛勤劳作的人们,都任凭他们忙碌。
注释:
一雨一番凉:一场雨过后,凉爽的气息扑面而来。
江南秋兴:江南地区的秋天景色美丽。
门掩苍苔锁寒径:门户紧闭,苔藓覆盖,小径冷寂。
红尘不到,尽日鸟啼人静:纷扰的尘世不再来扰,整日里只有鸟儿的啼鸣和人们的宁静。
绿荷风已过,摇香柄:绿色的荷叶已经被风吹过,摇曳着芬芳的花蕾。
淡阴未解,园林清润:轻淡的阴影还未散去,园林清新湿润。
一片花飞堕红影:一片花瓣飘落下来,投下红色的影子。
残书读尽,袖手高吟清咏:读完了残缺的书籍,把手放在袖子里高声吟唱清雅的诗歌。
任从车马客,劳方寸:无论是车马的喧嚣还是客人的繁忙,都不能打扰内心的宁静。
诗文: 一雨一番凉,江南秋兴。门掩苍苔锁寒径。红尘不到,尽日鸟啼人静。绿荷风已过,摇香柄。
淡阴未解,园林清润。一片花飞堕红影。残书读尽,袖手高吟清咏。任从车马客,劳方寸。