译文及注释:
停云望极。停住云彩,远望天际。问秀溪何似,美丽的溪流如何?英溪风月。清幽的溪水和美丽的月光。劫火灰飞,烽火燃烧后灰烬四散飞扬。又见雕檐照寒碧。又看到雕梁上的照影映照着寒碧的天空。何事归来归去,像是来回往返的归乡之事。似熙载、江南江北。像是熙熙攘攘的人们,来自江南和江北。还又向、殊乡初度。又再次前往陌生的乡间。故乡人,却为客。在故乡的人反而成了客人。是则。家咫尺。家就在眼前,近在咫尺。不是有、莼羹鲈鳓堪忆。不是有着美味的莼菜羹和鲈鱼鳓鱼令人怀念。从心时节。从内心深处的时节。消得山阴几双屐。消磨了山阴几双木屐。莫把放翁笑我,不要嘲笑我像放翁一样。又似忆、平泉花石。又像是回忆起平泉的花石。篱菊老,梅枝亚,篱笆上的菊花已经老了,梅枝却还在发芽。不归怎得。不回去怎么能得到。
注释:
停云望极:停止云朵的运动,仰望天空的尽头。
秀溪:指美丽的溪流。
英溪:指优美的溪水和美丽的月光。
劫火灰飞:指战乱过后,火灾烧毁的痕迹。
雕檐:指建筑物上雕刻精美的檐口。
寒碧:指寒冷的天空和碧蓝的颜色。
何事归来归去:指归乡的人来回往返的原因。
熙载:指繁荣昌盛的景象。
江南江北:指江南和江北地区。
殊乡初度:指到了陌生的地方初次体验。
故乡人,却为客:指在故乡却感到像是外地人一样。
家咫尺:指家离得很近。
莼羹鲈鳓:指莼菜和鱼肉的美食。
从心时节:指随着内心的感受和时节的变化。
消得山阴几双屐:指消磨了多少双木屐在山阴地区。
放翁:指隐居山林的老人。
平泉花石:指平泉地区的花石。
篱菊老,梅枝亚:指篱笆旁的菊花已经老了,梅枝上的花苞已经开放。
不归怎得:指没有回到故乡,怎么能够得到。
诗文: 停云望极。问秀溪何似,英溪风月。劫火灰飞,又见雕檐照寒碧。何事归来归去,似熙载、江南江北。还又向、殊乡初度。故乡人,却为客。是则。家咫尺。不是有、莼羹鲈鳓堪忆。从心时节。消得山阴几双屐。莫把放翁笑我,又似忆、平泉花石。篱菊老,梅枝亚,不归怎得。||