水龙吟(春梦)的译文及注释

译文及注释
日高深院无人,杨花扑帐春云暖。
太阳升得高,深院里无人,杨花飘落在帐篷上,春天的云彩温暖宜人。

回文未就,停针不语,绣床倚遍。
回文未完成,停下了针线,绣床上倚着一片。

翠被笼香,绿鬟坠腻,伤春成怨。
翠绿的被子笼罩着芳香,绿色的发鬓垂落油腻,伤春之情成为怨恨。

尽云山烟水,柔情一缕,又暗逐、金鞍远。
尽管云山烟水无尽,柔情只有一缕,却又暗暗追逐着远去的金鞍。

鸾佩相逢甚处,似当年、刘郎仙苑。
鸾佩相遇在何处,仿佛是当年,在刘郎的仙苑。

凭肩后约,画眉新巧,从来未惯。
依靠在肩膀后面约定,画眉妆容新巧,从来没有习惯过。

枕落钗声,帘开燕语,风流云散。
枕头掉下钗声响起,帘子拉开燕子鸣叫,风流的云彩散开。

甚依稀难记,人间天上,有缘重见。
很模糊难以记起,无论是人间还是天上,有缘再次相见。
注释:
日高深院无人:太阳升得很高,深宅无人。

杨花扑帐春云暖:杨花飘落在帐篷上,春天的云彩温暖。

回文未就:回文诗还没有完成。

停针不语:停下针线,不再说话。

绣床倚遍:绣床上绣品堆满了。

翠被笼香:翠绿色的被子散发着香气。

绿鬟坠腻:绿色的发髻垂下来,沾满了油腻。

伤春成怨:伤心的春天变成了怨恨。

尽云山烟水:尽情享受云山烟水的美景。

柔情一缕:温柔的情感一缕。

又暗逐、金鞍远:再次追逐,金鞍远去。

鸾佩相逢甚处:凤凰佩饰相遇的地方。

似当年、刘郎仙苑:像当年刘郎仙境一样。

凭肩后约:依靠在肩膀后面约定。

画眉新巧:画眉的技巧新颖。

从来未惯:从来没有习惯过。

枕落钗声:枕头掉下来发出的钗声。

帘开燕语:帘子拉开,燕子在叫。

风流云散:风流的云彩散开了。

甚依稀难记:非常模糊难以记起。

人间天上:人间和天上。

有缘重见:有缘再次




诗文: 日高深院无人,杨花扑帐春云暖。回文未就,停针不语,绣床倚遍。翠被笼香,绿鬟坠腻,伤春成怨。尽云山烟水,柔情一缕,又暗逐、金鞍远。鸾佩相逢甚处,似当年、刘郎仙苑。凭肩后约,画眉新巧,从来未惯。枕落钗声,帘开燕语,风流云散。甚依稀难记,人间天上,有缘重见。