扫花游的译文及注释

译文及注释
柳丝拖着绿色,正是豆雨初晴,水天呈现朱夏的景色。石榴花绽放开来。看那猩红色的花点,倚靠在亭子和榭台上。锁闼深深地关上,我想象着酒宴结束后的歌声停止。太阳将要落下。那是哪里的藕花,香气胜过沈麝香。窗外的风吹打着竹子。像是破碎的玉器敲击金属,发出悦耳的声音。我们一起观赏古画。唤来石鼎烹茶,细细商量着幽深的话题。宝鸭的烟雾消散,天空中新的蟾蜍低垂在桂树上。凉爽无价。又听到了东方传来的几声檐下马蹄声。
注释:
柳丝曳绿:柳树的细枝垂下,绿色摇曳。
豆雨初晴:豆子大小的雨滴刚停,天空开始放晴。
水天朱夏:水和天空都呈现出红色的夏天景色。
石榴绽也:石榴花开放。
猩红万点:鲜红色的花朵点缀满了。
倚亭欹榭:倚靠在亭子和楼阁上。
锁闼深中:门窗紧闭在深处。
料想酒阑歌罢:想象着酒宴结束,歌声停止。
日将下:太阳即将落山。
藕花:莲藕的花朵。
香胜沈麝:香气胜过沉香。
风竹打:风吹动竹子发出声音。
戛玉敲金:像敲击玉石和金属的声音。
潇洒:轻快自如。
共观古画:一起欣赏古代的画作。
唤石鼎烹茶:叫来石鼎来煮茶。
细商幽话:细细品味幽深的话语。
宝鸭烟消:宝鸭的烟雾消散。
天外新蟾低桂:天空外新的月亮低垂在桂树上。
凉无价:凉爽无价值。
丁东:鸟的叫声。
檐马:屋檐上的马。




诗文: 柳丝曳绿,正豆雨初晴,水天朱夏。石榴绽也。看猩红万点,倚亭欹榭。锁闼深中,料想酒阑歌罢。日将下。是那处藕花,香胜沈麝。
窗外风竹打。似破戛玉敲金,送声潇洒。共观古画。唤石鼎烹茶,细商幽话。宝鸭烟消,天外新蟾低桂。凉无价。又丁东、数声檐马。