译文及注释:
津鼓匆匆,犹记得、故人相送。
津渡的鼓声匆匆,仍然记得,故人相送。
春江上、鸟啼花影,马嘶香鞚。
春江之上,鸟儿啼叫,花影摇曳,马嘶声中弥漫着芬芳。
情逐阳关金缕断,泪和杨柳春丝重。
感情随着阳关的金线断裂,泪水和杨柳的春丝交织在一起。
算别来、几度月明时,相思梦。
算起来,已经分别多少次在月明之时,相思成了梦境。
山万叠,愁眉耸。春一点,归心动。
山峦叠叠,愁眉紧皱。春天的一点,让归心激荡。
问风俦月侣,有谁游从。
询问风和月,有谁与我同游。
百里家山明日到,一尊芳酒今宵共。
百里家山明天就到达,今晚一起分享一尊美酒。
任楼头、吹尽五更风,梅花弄。
任由楼顶上的风吹尽五更时分,梅花嬉戏。
注释:
津鼓匆匆:津,指渡口;鼓,指鼓声。形容匆忙离别的情景。
犹记得:仍然记得。
故人相送:朋友互相送别。
春江上:指春天的江河。
鸟啼花影:鸟儿在啼叫,花影在摇曳。
马嘶香鞚:马嘶声和鞍具的香气。
情逐阳关金缕断:情感随着阳关(古代边关)的金线断裂。
泪和杨柳春丝重:泪水和杨柳的春天丝线交织在一起。
算别来:算计离别的时间。
几度月明时:多少次月亮明亮的时候。
相思梦:思念的梦境。
山万叠:山峦重叠。
愁眉耸:愁眉紧皱。
春一点:春天的一点。
归心动:内心产生归乡的冲动。
问风俦月侣:询问风和月亮是否有伴侣。
有谁游从:有谁一同游玩。
百里家山明日到:明天就到达百里家山。
一尊芳酒今宵共:一壶美酒今晚共享。
任楼头:随意在楼头。
吹尽五更风:吹尽了五更时分的风。
梅花弄:玩弄梅花。
诗文: 津鼓匆匆,犹记得、故人相送。春江上、鸟啼花影,马嘶香鞚。情逐阳关金缕断,泪和杨柳春丝重。算别来、几度月明时,相思梦。
山万叠,愁眉耸。春一点,归心动。问风俦月侣,有谁游从。百里家山明日到,一尊芳酒今宵共。任楼头、吹尽五更风,梅花弄。