贺新郎(冰箸)的译文及注释

译文及注释
开遍寒梅花瓣。正东皇帝,排列着酥软的玉石,幻化成楼阁。十万美丽的仙女队,来享受春光游乐。她们醉倒在花丛中,玉簪轻轻地落下。零乱地不知道去向,仿佛人间一夜东风恶劣。吹起在画檐角落。

参差不齐的枝条朝着黎明削尖。像吴姬一样,妆容残缺,指甲上沾满了粉末。向人们垂下来。好像西园里的笋子瘦弱,红色的锦衣朋友们刚刚剥开。不要让孩子们敲打它们。准备好羔羊肉和香瓮酒,唤醒刘叉,来醉倒在尊前约定。吟唱好的诗句,再描摹。
注释:
开遍寒梅萼:寒梅开花,花瓣遍布枝头。

正东皇:指太阳升起的方向。

排酥砌玉:用酥油堆砌成的玉石。

幻成楼阁:像幻化成楼阁一样美丽。

十万琼琚仙女队:形容众多美丽的仙女。

来趁春光游乐:来享受春天的美景和游乐。

向醉里、玉簪轻落:形容仙女醉倒时,玉簪轻轻落下。

零乱不知何处去:散乱地飘落,不知飘向何处。

甚人间、一夜东风恶:形容东风猛烈,给人间带来不好的影响。

吹起在,画檐角:东风吹起,拂动在画檐的角落。

参差向晓森如削:参差不齐地向着早晨的森林削去。

似吴姬、妆残粉指:像吴姬一样,妆容残破,指甲上还有残留的粉末。

向人垂著:向人们垂下。

好似西园笋瘦:像西园里的竹笋一样纤细瘦弱。

红锦衤朋儿乍剥:红色锦缎的衣服刚刚剥落。

且莫遣、儿童敲却:暂时不要让孩子们敲打。

拟办羔儿香瓮酒:准备办一壶羔羊肉的香酒。

唤刘叉、来醉尊前约:叫刘叉来,一起在酒前约定。

吟好句,再描摸:吟咏出好的诗句,再描摹细节。




诗文: 开遍寒梅萼。正东皇、排酥砌玉,幻成楼阁。十万琼琚仙女队,来趁春光游乐。向醉里、玉簪轻落。零乱不知何处去,甚人间、一夜东风恶。吹起在,画檐角。
参差向晓森如削。似吴姬、妆残粉指,向人垂著。好似西园笋瘦,红锦衤朋儿乍剥。且莫遣、儿童敲却。拟办羔儿香瓮酒,唤刘叉、来醉尊前约。吟好句,再描摸。