《贺新郎(冰箸)》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    bīng
    zhù
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    xíng
  • kaī
    biàn
    hán
    meí
    è
    zhèng
    dōng
    huáng
    pái
    huàn
    chéng
    lóu
    shí
    wàn
    qióng
    xiān
    duì
    lái
    chèn
    chūn
    guāng
    yóu
    xiàng
    zuì
    zān
    qīng
    luò
    líng
    luàn
    zhī
    chù
    shèn
    rén
    jiān
    dōng
    fēng
    è
    chuī
    zài
    huà
    yán
    jiǎo
  • cān
    chà
    xiàng
    xiǎo
    sēn
    xuē
    zhuāng
    cán
    fěn
    zhǐ
    xiàng
    rén
    chuī
    zhù
    hǎo
    西
    yuán
    sǔn
    shòu
    hóng
    jǐn
    péng
    ér
    zhà
    qiě
    qiǎn
    ér
    tóng
    qiāo
    què
    bàn
    gāo
    ér
    xiāng
    wèng
    jiǔ
    huàn
    liú
    chā
    lái
    zuì
    zūn
    qián
    yuē
    yín
    hǎo
    zài
    miáo

原文: 开遍寒梅萼。正东皇、排酥砌玉,幻成楼阁。十万琼琚仙女队,来趁春光游乐。向醉里、玉簪轻落。零乱不知何处去,甚人间、一夜东风恶。吹起在,画檐角。
参差向晓森如削。似吴姬、妆残粉指,向人垂著。好似西园笋瘦,红锦衤朋儿乍剥。且莫遣、儿童敲却。拟办羔儿香瓮酒,唤刘叉、来醉尊前约。吟好句,再描摸。



译文及注释
开遍寒梅花瓣。正东皇帝,排列着酥软的玉石,幻化成楼阁。十万美丽的仙女队,来享受春光游乐。她们醉倒在花丛中,玉簪轻轻地落下。零乱地不知道去向,仿佛人间一夜东风恶劣。吹起在画檐角落。

参差不齐的枝条朝着黎明削尖。像吴姬一样,妆容残缺,指甲上沾满了粉末。向人们垂下来。好像西园里的笋子瘦弱,红色的锦衣朋友们刚刚剥开。不要让孩子们敲打它们。准备好羔羊肉和香瓮酒,唤醒刘叉,来醉倒在尊前约定。吟唱好的诗句,再描摹。
注释:
开遍寒梅萼:寒梅开花,花瓣遍布枝头。

正东皇:指太阳升起的方向。

排酥砌玉:用酥油堆砌成的玉石。

幻成楼阁:像幻化成楼阁一样美丽。

十万琼琚仙女队:形容众多美丽的仙女。

来趁春光游乐:来享受春天的美景和游乐。

向醉里、玉簪轻落:形容仙女醉倒时,玉簪轻轻落下。

零乱不知何处去:散乱地飘落,不知飘向何处。

甚人间、一夜东风恶:形容东风猛烈,给人间带来不好的影响。

吹起在,画檐角:东风吹起,拂动在画檐的角落。

参差向晓森如削:参差不齐地向着早晨的森林削去。

似吴姬、妆残粉指:像吴姬一样,妆容残破,指甲上还有残留的粉末。

向人垂著:向人们垂下。

好似西园笋瘦:像西园里的竹笋一样纤细瘦弱。

红锦衤朋儿乍剥:红色锦缎的衣服刚刚剥落。

且莫遣、儿童敲却:暂时不要让孩子们敲打。

拟办羔儿香瓮酒:准备办一壶羔羊肉的香酒。

唤刘叉、来醉尊前约:叫刘叉来,一起在酒前约定。

吟好句,再描摸:吟咏出好的诗句,再描摹细节。


译文及注释详情»


黄子行简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!