祝英台近(为自得齐赋)的译文及注释

译文及注释
水空流,心不竞,门掩柳阴早。
水流空荡荡,心境平静,门闭柳阴早。
芸暖书芗,声压四檐悄。
芸花温暖,书香袭来,声音压低,四周宁静。
断尘飞远清风,人间醒醉,任蝶梦、何时分晓。
尘埃断绝,飞向远方,清风吹拂,人间清醒,任蝴蝶梦境,何时分晓。
古音少。素琴久已无弦,俗子未知道。
古音稀少。素琴已经没有琴弦,世俗之人不知晓。
听雨看云,依旧静中好。
倾听雨声,观赏云景,依然喜欢宁静。
但教春气融融,一般意思,小窗外、不除芳草。
只愿春天充满温暖,一般的意思,小窗外的芳草不去除。
注释:
水空流:水流动,形容景色宜人。
心不竞:心境平静,不受外界干扰。
门掩柳阴早:门户关闭,柳树的阴影已经映照在门前,表示时间已经过得很早。
芸暖书芗:芸花开放,书香扑鼻,形容春天的气息。
声压四檐悄:声音压低,四周的屋檐都静悄悄的。
断尘飞远清风:尘埃断绝,飞向远方,清风吹拂。
人间醒醉:在人间醒来,不再沉迷于梦境。
任蝶梦、何时分晓:让蝴蝶做梦,不知何时醒来,表示不受时间限制。
古音少:古代音乐的声音渐渐消失。
素琴久已无弦:素琴已经很久没有弦了,表示乐器无法发出声音。
俗子未知道:世俗的人不了解这些。
听雨看云:倾听雨声,观赏云景。
依旧静中好:依然在宁静中感到愉悦。
但教春气融融:只要春天的气息温暖融融。
一般意思:一般的含义,普通的理解。
小窗外、不除芳草:窗外的芳草不除去,表示对自然景色的喜爱。




诗文: 水空流,心不竞,门掩柳阴早。芸暖书芗,声压四檐悄。断尘飞远清风,人间醒醉,任蝶梦、何时分晓。
古音少。素琴久已无弦,俗子未知道。听雨看云,依旧静中好。但教春气融融,一般意思,小窗外、不除芳草。