风流子(泛湖)的译文及注释

译文及注释
歌咽翠眉低。
湖船客、尊酒谩重携。
正断续齐钟,高峰南北,飘零野褐,太乙东西。
凄凉处,翠凉处,翠连松九里,僧马溅障泥。
葛岭楼台,梦随烟散,吴山宫阙,恨与云齐。

灵峰飞来久,飞不去,有落日断猿啼。
无限风荷废港,露柳荒畦。
岳公英骨,麒麟旧冢,坡仙吟魄,莺燕长堤。
欲吊梅花无句,素壁慵题。

汉字译文:
歌声低咽,翠色的眉毛低垂。
湖上的客人,端起酒杯却无意携带。
钟声断续,高峰南北,飘零的野褐色,太乙山东西。
凄凉的地方,翠色的凉处,翠色连绵九里,僧人和马溅上泥泞。
葛岭上的楼台,梦随烟散,吴山上的宫阙,恨与云一样多。

灵峰已经飞来很久,却飞不走,有落日时猿猴断断续续地啼叫。
无尽的风荷荡漾在废弃的港口,露水滋润着荒芜的柳树和田地。
岳公的英骨,麒麟的古冢,坡仙吟唱的魂魄,莺鸟和燕子在长堤上飞翔。
想要吊梅花却无言可吊,素壁上懒得题字。
注释:
歌咽翠眉低:歌声低咽,眉毛翠绿低垂。

湖船客:湖上的船上的旅客。

尊酒谩重携:不顾一切地带着酒杯。

正断续齐钟:钟声时断时续,不齐。

高峰南北:高山峻岭遍布南北。

飘零野褐:凋零的野草黄褐色。

太乙东西:指太乙山的东西两侧。

凄凉处:寂寞凄凉的地方。

翠凉处:翠绿清凉的地方。

翠连松九里:翠绿的松树连绵九里。

僧马溅障泥:僧人和马匹溅起泥浆。

葛岭楼台:葛山的楼台。

梦随烟散:梦境随着烟雾消散。

吴山宫阙:吴山上的宫殿。

恨与云齐:心中的悲愤与云一样高。

灵峰飞来久:灵峰上的仙鹤飞来已久。

飞不去:停留不走。

有落日断猿啼:有夕阳下,猿猴断断续续地啼叫。

无限风荷废港:无尽的风吹荷花,废弃了港口。

露柳荒畦:露水滋润着柳树,荒废的田畦。

岳公英骨:指岳飞的遗骨。

麒麟旧冢:麒麟的古墓。

坡仙吟魄:山坡上的仙人吟唱的灵魂。

莺燕长堤:莺鸟和燕子在长堤上飞舞。

欲吊梅花无句:想要吊梅花却无言可吊。

素壁慵题:白色的墙壁懒得题字。




诗文: 歌咽翠眉低。湖船客、尊酒谩重携。正断续齐钟,高峰南北,飘零野褐,太乙东西。凄凉处,翠凉处,翠连松九里,僧马溅障泥。葛岭楼台,梦随烟散,吴山宫阙,恨与云齐。
灵峰飞来久,飞不去,有落日断猿啼。无限风荷废港,露柳荒畦。岳公英骨,麒麟旧冢,坡仙吟魄,莺燕长堤。欲吊梅花无句,素壁慵题。