《风流子(泛湖)》拼音译文赏析

  • fēng
    liú
    fàn
  • [
    sòng
    ]
    luó
    zhì
    rén
  • cuì
    meí
    chuán
    zūn
    jiǔ
    màn
    chóng
    xié
    zhèng
    duàn
    zhōng
    gāo
    fēng
    nán
    beǐ
    piāo
    líng
    tài
    dōng
    西
    liáng
    chù
    cuì
    liáng
    chù
    cuì
    lián
    sōng
    jiǔ
    sēng
    jiàn
    zhàng
    lǐng
    lóu
    tái
    mèng
    suí
    yān
    sàn
    shān
    gōng
    hèn
    yún
  • líng
    fēng
    feī
    lái
    jiǔ
    feī
    yǒu
    luò
    duàn
    yuán
    xiàn
    fēng
    feì
    gǎng
    lòu
    liǔ
    huāng
    yuè
    gōng
    yīng
    lín
    jiù
    zhǒ
    xiān
    yín
    yīng
    yàn
    cháng
    diào
    meí
    huā
    yōng

原文: 歌咽翠眉低。湖船客、尊酒谩重携。正断续齐钟,高峰南北,飘零野褐,太乙东西。凄凉处,翠凉处,翠连松九里,僧马溅障泥。葛岭楼台,梦随烟散,吴山宫阙,恨与云齐。
灵峰飞来久,飞不去,有落日断猿啼。无限风荷废港,露柳荒畦。岳公英骨,麒麟旧冢,坡仙吟魄,莺燕长堤。欲吊梅花无句,素壁慵题。



译文及注释
歌咽翠眉低。
湖船客、尊酒谩重携。
正断续齐钟,高峰南北,飘零野褐,太乙东西。
凄凉处,翠凉处,翠连松九里,僧马溅障泥。
葛岭楼台,梦随烟散,吴山宫阙,恨与云齐。

灵峰飞来久,飞不去,有落日断猿啼。
无限风荷废港,露柳荒畦。
岳公英骨,麒麟旧冢,坡仙吟魄,莺燕长堤。
欲吊梅花无句,素壁慵题。

汉字译文:
歌声低咽,翠色的眉毛低垂。
湖上的客人,端起酒杯却无意携带。
钟声断续,高峰南北,飘零的野褐色,太乙山东西。
凄凉的地方,翠色的凉处,翠色连绵九里,僧人和马溅上泥泞。
葛岭上的楼台,梦随烟散,吴山上的宫阙,恨与云一样多。

灵峰已经飞来很久,却飞不走,有落日时猿猴断断续续地啼叫。
无尽的风荷荡漾在废弃的港口,露水滋润着荒芜的柳树和田地。
岳公的英骨,麒麟的古冢,坡仙吟唱的魂魄,莺鸟和燕子在长堤上飞翔。
想要吊梅花却无言可吊,素壁上懒得题字。
注释:
歌咽翠眉低:歌声低咽,眉毛翠绿低垂。

湖船客:湖上的船上的旅客。

尊酒谩重携:不顾一切地带着酒杯。

正断续齐钟:钟声时断时续,不齐。

高峰南北:高山峻岭遍布南北。

飘零野褐:凋零的野草黄褐色。

太乙东西:指太乙山的东西两侧。

凄凉处:寂寞凄凉的地方。

翠凉处:翠绿清凉的地方。

翠连松九里:翠绿的松树连绵九里。

僧马溅障泥:僧人和马匹溅起泥浆。

葛岭楼台:葛山的楼台。

梦随烟散:梦境随着烟雾消散。

吴山宫阙:吴山上的宫殿。

恨与云齐:心中的悲愤与云一样高。

灵峰飞来久:灵峰上的仙鹤飞来已久。

飞不去:停留不走。

有落日断猿啼:有夕阳下,猿猴断断续续地啼叫。

无限风荷废港:无尽的风吹荷花,废弃了港口。

露柳荒畦:露水滋润着柳树,荒废的田畦。

岳公英骨:指岳飞的遗骨。

麒麟旧冢:麒麟的古墓。

坡仙吟魄:山坡上的仙人吟唱的灵魂。

莺燕长堤:莺鸟和燕子在长堤上飞舞。

欲吊梅花无句:想要吊梅花却无言可吊。

素壁慵题:白色的墙壁懒得题字。


译文及注释详情»


罗志仁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!