桂枝香(天柱山房拟赋蟹)的译文及注释

译文及注释
收帆渡口。认远岸夜篝,松炬如昼。还见沙痕雪涨水纹霜后。秦宫梦到无肠断,望明河、月斜疏柳。琐窗相对,茶边犹记,眼波频溜。

收起帆船,渡过江口。在远岸认出夜晚篝火,松树的火炬照亮了整个夜晚。还能看到沙痕、雪涨和水纹,它们在霜后显现出来。梦到秦宫的景象,感觉无法割舍,望着明亮的河水和斜照的疏柳。在琐窗相对的时候,还能回忆起茶边的情景,眼波频频地流转。

渐渐嫩绿的菊花,初次出现的篘绿酒。叹息着风味在尊前,潇洒如旧。几度金橙散发着香雾,玉盘上摆放着细腻的物品。清醒时感到小醉的凄凉,拼尽了这一生,容易消瘦。草心的春天浅浅地来临,年年相互怀念,看着灯光的时刻。
注释:
收帆渡口:停船过渡的地方。

认远岸夜篝:在远岸看到夜晚篝火。

松炬如昼:松树的火炬照亮了周围,使得夜晚像白天一样明亮。

还见沙痕雪涨水纹霜后:看到沙痕、雪涨和水纹,说明已经过了霜冻的季节。

秦宫梦到无肠断:梦见秦宫,感到无尽的思念之情。

望明河、月斜疏柳:眺望明河,月亮斜挂在稀疏的柳树上。

琐窗相对:对着琐窗。

茶边犹记:茶杯边上还残留着记忆。

眼波频溜:眼神频繁地游移。

渐嫩菊、初篘绿酒:渐渐嫩绿的菊花,初次酿制的绿色酒。

叹风味尊前:在尊前叹息风味的美好。

潇洒如旧:自由自在地像过去一样。

几度金橙香雾:多次经历金橙花香和雾气。

玉盘纤物:玉盘上摆放着精致的物品。

清悉小醉凄凉里:在清悉的小醉中感到凄凉。

拚今生、容易消瘦:为了现在的生活而努力,容易变得消瘦。

草心春浅:草的心思春天刚刚开始。

年年相忆:每年都会相互怀念。

看灯时候:看灯的时候。




诗文: 收帆渡口。认远岸夜篝,松炬如昼。还见沙痕雪涨水纹霜后。秦宫梦到无肠断,望明河、月斜疏柳。琐窗相对,茶边犹记,眼波频溜。
渐嫩菊、初篘绿酒。叹风味尊前,潇洒如旧。几度金橙香雾,玉盘纤物。清悉小醉凄凉里,拚今生、容易消瘦。草心春浅,年年相忆,看灯时候。