《桂枝香(天柱山房拟赋蟹)》拼音译文赏析

  • guì
    zhī
    xiāng
    tiān
    zhù
    shān
    fáng
    xiè
  • [
    sòng
    ]
    táng
    sūn
  • shōu
    fān
    kǒu
    rèn
    yuǎn
    àn
    gōu
    sōng
    zhòu
    hái
    jiàn
    shā
    hén
    xuě
    zhǎng
    shuǐ
    wén
    shuāng
    hòu
    qín
    gōng
    mèng
    dào
    cháng
    duàn
    wàng
    míng
    yuè
    xié
    shū
    liǔ
    suǒ
    chuāng
    xiāng
    duì
    chá
    biān
    yóu
    yǎn
    pín
    liū
  • jiàn
    nèn
    chū
    绿
    jiǔ
    tàn
    fēng
    weì
    zūn
    qián
    xiāo
    jiù
    jīn
    chéng
    xiāng
    pán
    xiān
    qīng
    xiǎo
    zuì
    liáng
    pīn
    jīn
    shēng
    róng
    xiāo
    shòu
    cǎo
    xīn
    chūn
    qiǎn
    nián
    nián
    xiāng
    kàn
    dēng
    shí
    hòu

原文: 收帆渡口。认远岸夜篝,松炬如昼。还见沙痕雪涨水纹霜后。秦宫梦到无肠断,望明河、月斜疏柳。琐窗相对,茶边犹记,眼波频溜。
渐嫩菊、初篘绿酒。叹风味尊前,潇洒如旧。几度金橙香雾,玉盘纤物。清悉小醉凄凉里,拚今生、容易消瘦。草心春浅,年年相忆,看灯时候。



译文及注释
收帆渡口。认远岸夜篝,松炬如昼。还见沙痕雪涨水纹霜后。秦宫梦到无肠断,望明河、月斜疏柳。琐窗相对,茶边犹记,眼波频溜。

收起帆船,渡过江口。在远岸认出夜晚篝火,松树的火炬照亮了整个夜晚。还能看到沙痕、雪涨和水纹,它们在霜后显现出来。梦到秦宫的景象,感觉无法割舍,望着明亮的河水和斜照的疏柳。在琐窗相对的时候,还能回忆起茶边的情景,眼波频频地流转。

渐渐嫩绿的菊花,初次出现的篘绿酒。叹息着风味在尊前,潇洒如旧。几度金橙散发着香雾,玉盘上摆放着细腻的物品。清醒时感到小醉的凄凉,拼尽了这一生,容易消瘦。草心的春天浅浅地来临,年年相互怀念,看着灯光的时刻。
注释:
收帆渡口:停船过渡的地方。

认远岸夜篝:在远岸看到夜晚篝火。

松炬如昼:松树的火炬照亮了周围,使得夜晚像白天一样明亮。

还见沙痕雪涨水纹霜后:看到沙痕、雪涨和水纹,说明已经过了霜冻的季节。

秦宫梦到无肠断:梦见秦宫,感到无尽的思念之情。

望明河、月斜疏柳:眺望明河,月亮斜挂在稀疏的柳树上。

琐窗相对:对着琐窗。

茶边犹记:茶杯边上还残留着记忆。

眼波频溜:眼神频繁地游移。

渐嫩菊、初篘绿酒:渐渐嫩绿的菊花,初次酿制的绿色酒。

叹风味尊前:在尊前叹息风味的美好。

潇洒如旧:自由自在地像过去一样。

几度金橙香雾:多次经历金橙花香和雾气。

玉盘纤物:玉盘上摆放着精致的物品。

清悉小醉凄凉里:在清悉的小醉中感到凄凉。

拚今生、容易消瘦:为了现在的生活而努力,容易变得消瘦。

草心春浅:草的心思春天刚刚开始。

年年相忆:每年都会相互怀念。

看灯时候:看灯的时候。


译文及注释详情»


唐艺孙简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!