柳梢青(友人至)的译文及注释

译文及注释
客里凄凉,桐花满地,杜宇深山。
在你来之前,春天已经离去,剪剪轻寒。
愁怀无语相互凝视。徒然写下人的痛苦,徽弦自弹。
小院黄昏,前村风雨,不要倚靠在门框上。
注释:
客里凄凉:指在客人所在的地方,感觉冷清凄凉。
桐花满地:形容桐树上的花朵密集地覆盖在地面上。
杜宇深山:指杜鹃鸟栖息在深山之中。
幸自君来:庆幸有你的到来。
谁教春去:不知道是谁让春天离去。
剪剪轻寒:形容寒冷的气息逐渐减弱。
愁怀无语相看:彼此默默地对望,心中充满忧愁。
谩写人:随意写下一些文字。
徽弦自弹:指自己弹奏徽琴。
小院黄昏:小院子里的黄昏时分。
前村风雨:前方村庄中的风雨。
莫倚阑干:不要倚靠在门框上。




诗文: 客里凄凉,桐花满地,杜宇深山。幸自君来,谁教春去,剪剪轻寒。
愁怀无语相看。谩写人、徽弦自弹。小院黄昏,前村风雨,莫倚阑干。