木兰花慢(送赵按察归洪州)的译文及注释

译文及注释
鹭州江上的水,望着南浦,送将士归来。想起陌上的儿童,尊敬的老父,口口能背诵碑文。家中只有一把琴,一只鹤,与他们和谐无比。城市中的貔貅静静守护,泮宫里的芹藻春天来得稍晚。

与公相隔南北两个天涯,渺茫中再也不知何时相见。记得楼上的月亮歌声残缺,碧云中的句子很美,都是相思之情。江南的烧痕还未修复,借春天的归来,告诉上天我对他的思念。早晚洪钧会转动,东风先到达寒枝。
注释:
鹭州江上水:指鹭州城内的江水。
望南浦、送将归:望着南边的港口,送别将要归去的将士。
想陌上儿童:思念在街头巷尾的孩子们。
尊前老父:在父亲面前。
口口能碑:口口相传,能够背诵碑文。
家声一琴一鹤:家中有一把琴和一只鹤。
甚和他、琴鹤也无之:非常和谐,没有比得上的。
城市貔貅静:城市中的貔貅静静地守护着。
泮宫芹藻春迟:泮宫中的芹草和藻类春天来得晚。
与公南北两天涯:与公共的人分别在南北两个边界。
渺再风何时:不知何时再见。
记楼月歌残:记得楼上的月亮歌声已经结束。
碧云句好:碧云句的好。
尽是相思:都是思念之情。
江南烧痕未补:江南的火灾痕迹还没有修复。
倩春归、说与上天知:借春天的归来告诉上天。
早晚洪钧一转:早晚天命会改变。
东风先到寒枝:东风先到寒枝上。




诗文: 鹭州江上水,望南浦、送将归。想陌上儿童,尊前老父,口口能碑。家声一琴一鹤,甚和他、琴鹤也无之。城市貔貅静,泮宫芹藻春迟。
与公南北两天涯,渺再风何时。记楼月歌残,碧云句好,尽是相思。江南烧痕未补,倩春归、说与上天知。早晚洪钧一转,东风先到寒枝。