译文及注释:
伏以皇祚中兴,笃生元哲。
我谨向皇帝祈求国家兴盛,生生不息的圣明。
维岳受命,允协良辰。
我作为岳父,接受了皇帝的命令,愿意在吉时吉日尽心尽力。
同禀天地之清宁,间出山河之气数。
我与天地共享宁静,体察山河的气数。
仰惟某官,身兼三杰,德盛一夔。
我谦虚地认为自己是三杰之一,德行高尚。
西清学士之班,选高天下;东方诸侯之长,功冠域中。
我被选为西清学士,是天下最优秀的人;在东方,我是众侯之长,功绩超过领土之内的其他人。
拥百万之貔貅,制三边之狼虎。
我拥有百万勇士,能够制服边境上的敌人。
克膺大任,宜受遐龄。
我能够承担重任,应该受到长寿的赐福。
某辱在万间,尤深鼓舞。
我在万人之中受到了特殊的鼓舞和激励。
敬裁一曲,莫尽形容。
请您欣赏一曲,无法完全表达我的心情。
仰祈熏慈,俯加采览。
我仰望您的慈悲,恳请您俯临观赏。
注释:
伏以皇祚中兴:谦称皇帝的统治将会兴盛。
笃生元哲:指皇帝具有深思熟虑的智慧。
维岳受命,允协良辰:皇帝被天命选中,符合吉利的时机。
同禀天地之清宁:皇帝与天地一样,都具有宁静和和谐的品质。
间出山河之气数:皇帝的威严和气势如山河一样。
西清学士之班,选高天下:皇帝选择了西方学者中最杰出的人才。
东方诸侯之长,功冠域中:皇帝在东方选择了最有功绩的诸侯。
拥百万之貔貅,制三边之狼虎:皇帝拥有庞大的军队,能够征服边境的敌人。
克膺大任,宜受遐龄:皇帝能够胜任重大的责任,应该享受长寿。
某辱在万间,尤深鼓舞:作者自谦自己的才能有限,受到皇帝的鼓舞。
敬裁一曲,莫尽形容:请皇帝欣赏一首歌曲,无法完全表达。
仰祈熏慈,俯加采览:作者希望皇帝能够欣赏并赐予宝贵的意见。
皇天眷佑中兴烈:皇天保佑国家兴盛。
维岳共生鸿硕:皇帝与山岳一起共同繁荣。
镇抚精神,规恢调度:皇帝要稳定国家的精神,恢复秩序。
未数至言长策:无法计算的言论和长远的策略。
中原徯望,总万里山河,尽归经画:中原地区的人们期待着国家的统一,所有山河都将归属于国家。
更看旋乾转坤,烦一指麾力:期待皇帝能够改变天地的秩序,通过一指之力解决烦恼。
胡尘顿消海岱:胡人的尘土顿时消散。
倚天长啸处,兼惠南北:皇帝在倚天长啸的地方,同时也惠及南北。
宝镇还朝,圣恩如海,趁得松高华席:皇帝回到宝镇,圣恩广布,享受松柏高大的华丽座位。
星辰步峻,看丹凤飞来,趣登枢极:星辰高悬,看着丹凤飞来,追求登上权力的顶峰。
□寿齐天,愿齐开寿域:希望皇帝长寿,愿寿命与天地齐开。
诗文: 伏以皇祚中兴,笃生元哲。维岳受命,允协良辰。同禀天地之清宁,间出山河之气数。仰惟某官,身兼三杰,德盛一夔。西清学士之班,选高天下;东方诸侯之长,功冠域中。拥百万之貔貅,制三边之狼虎。克膺大任,宜受遐龄。某辱在万间,尤深鼓舞。敬裁一曲,莫尽形容。仰祈熏慈,俯加采览。
皇天眷佑中兴烈。维岳共生鸿硕。镇抚精神,规恢调度,未数至言长策。中原徯望,总万里山河,尽归经画。更看旋乾转坤,烦一指麾力。
胡尘顿消海岱,倚天长啸处,兼惠南北。宝镇还朝,圣恩如海,趁得松高华席。星辰步峻,看丹凤飞来,趣登枢极。□寿齐天,愿齐开寿域。