译文及注释:
翠袖余寒,早添得、铢衣几重。
翠色的袖子上还残留着寒意,早已增添了几层薄衣。
保须怪、妍华都谢,更为谁容。
保持美丽的容颜已经谢去,还能为谁而容。
衔尽吴花成鹿苑,人间不恨雨和风。
吞食了吴花,成为了鹿苑,人间不再怨恨雨和风。
便一枝、流落到人家,清泪红。
就这样一枝花,流落到了别人家,泪水清红。
山雾湿,倚熏笼。
山雾湿润,依靠着熏笼。
垂バ叶,鬓酥融。
垂下的叶子,鬓发柔软融化。
恨宫云一朵,飞过空同。
恨宫云一朵,飞过空旷的天空。
白日长闲青鸟在,杨家花落白苹中。
白天漫长,青鸟自在飞翔,杨家的花儿落在白苹果中。
问故人、忍更负东风,尊酒空。
问问故人,忍受更多东风的折磨,酒杯空空。
注释:
翠袖余寒:指女子的袖子颜色像翡翠一样,但仍然感到寒冷。
早添得、铢衣几重:形容女子的衣服非常华丽,重叠着很多层。
保须怪、妍华都谢,更为谁容:表示女子的美丽和容貌都已经消逝,不再有人欣赏。
衔尽吴花成鹿苑:形容女子的泪水像吴地的花朵一样多,形成了一片花园。
人间不恨雨和风:表示人们不再讨厌雨和风,因为女子的泪水比它们更令人伤心。
便一枝、流落到人家,清泪红:形容女子的泪水像一朵红花一样,流落到别人家中。
山雾湿,倚熏笼:形容山上的雾气湿润,像依靠在熏笼上一样。
垂バ叶,鬓酥融:形容女子的发髻像垂下的叶子一样,鬓发柔软。
恨宫云一朵,飞过空同:表示对宫中的云朵感到羡慕,希望自己也能像云朵一样自由自在。
白日长闲青鸟在,杨家花落白苹中:形容白天的时间很长,青鸟在杨家的花树上飞翔,花瓣落在白色的苹果上。
问故人、忍更负东风,尊酒空:表示向故人询问消息,却忍受着更多的东风之苦,空空地举起酒杯。
诗文: 翠袖余寒,早添得、铢衣几重。保须怪、妍华都谢,更为谁容。衔尽吴花成鹿苑,人间不恨雨和风。便一枝、流落到人家,清泪红。
山雾湿,倚熏笼。垂バ叶,鬓酥融。恨宫云一朵,飞过空同。白日长闲青鸟在,杨家花落白苹中。问故人、忍更负东风,尊酒空。