《平韵满江红(牡丹)》拼音译文赏析

  • píng
    yùn
    mǎn
    jiāng
    hóng
    dān
  • [
    sòng
    ]
    péng
    yuán
    xùn
  • cuì
    xiù
    hán
    zǎo
    tiān
    zhū
    chóng
    bǎo
    guài
    yán
    huá
    xiè
    gēng
    weí
    shuí
    róng
    xián
    jìn
    huā
    chéng
    鹿
    yuàn
    rén
    jiān
    hèn
    fēng
    biàn
    便
    zhī
    liú
    luò
    dào
    rén
    jiā
    qīng
    leì
    hóng
  • shān
    shī
    湿
    xūn
    lóng
    chuī
    bìn
    róng
    hèn
    gōng
    yún
    duǒ
    feī
    guò
    kōng
    tóng
    bái
    cháng
    xián
    qīng
    niǎo
    zài
    yáng
    jiā
    huā
    luò
    bái
    píng
    zhōng
    wèn
    rén
    rěn
    gēng
    dōng
    fēng
    zūn
    jiǔ
    kōng

原文: 翠袖余寒,早添得、铢衣几重。保须怪、妍华都谢,更为谁容。衔尽吴花成鹿苑,人间不恨雨和风。便一枝、流落到人家,清泪红。
山雾湿,倚熏笼。垂バ叶,鬓酥融。恨宫云一朵,飞过空同。白日长闲青鸟在,杨家花落白苹中。问故人、忍更负东风,尊酒空。



译文及注释
翠袖余寒,早添得、铢衣几重。
翠色的袖子上还残留着寒意,早已增添了几层薄衣。
保须怪、妍华都谢,更为谁容。
保持美丽的容颜已经谢去,还能为谁而容。
衔尽吴花成鹿苑,人间不恨雨和风。
吞食了吴花,成为了鹿苑,人间不再怨恨雨和风。
便一枝、流落到人家,清泪红。
就这样一枝花,流落到了别人家,泪水清红。

山雾湿,倚熏笼。
山雾湿润,依靠着熏笼。
垂バ叶,鬓酥融。
垂下的叶子,鬓发柔软融化。
恨宫云一朵,飞过空同。
恨宫云一朵,飞过空旷的天空。
白日长闲青鸟在,杨家花落白苹中。
白天漫长,青鸟自在飞翔,杨家的花儿落在白苹果中。
问故人、忍更负东风,尊酒空。
问问故人,忍受更多东风的折磨,酒杯空空。
注释:
翠袖余寒:指女子的袖子颜色像翡翠一样,但仍然感到寒冷。
早添得、铢衣几重:形容女子的衣服非常华丽,重叠着很多层。
保须怪、妍华都谢,更为谁容:表示女子的美丽和容貌都已经消逝,不再有人欣赏。
衔尽吴花成鹿苑:形容女子的泪水像吴地的花朵一样多,形成了一片花园。
人间不恨雨和风:表示人们不再讨厌雨和风,因为女子的泪水比它们更令人伤心。
便一枝、流落到人家,清泪红:形容女子的泪水像一朵红花一样,流落到别人家中。
山雾湿,倚熏笼:形容山上的雾气湿润,像依靠在熏笼上一样。
垂バ叶,鬓酥融:形容女子的发髻像垂下的叶子一样,鬓发柔软。
恨宫云一朵,飞过空同:表示对宫中的云朵感到羡慕,希望自己也能像云朵一样自由自在。
白日长闲青鸟在,杨家花落白苹中:形容白天的时间很长,青鸟在杨家的花树上飞翔,花瓣落在白色的苹果上。
问故人、忍更负东风,尊酒空:表示向故人询问消息,却忍受着更多的东风之苦,空空地举起酒杯。


译文及注释详情»


彭元逊简介: 没有提及到彭元逊的死亡信息。