《六丑·杨花》拼音译文赏析

  • liù
    chǒu
    ·
    yáng
    huā
  • [
    sòng
    ]
    péng
    yuán
    xùn
  • dōng
    fēng
    lǎo
    yǒu
    dāng
    shí
    fēng
    yǒu
    qíng
    shōu
    jiāng
    shān
    shēn
    shì
    hào
    dàng
    shì
    dàn
    lín
    guān
    dào
    zàn
    lái
    zhù
    biàn
    便
    chū
    mén
    qiān
    chī
    xīn
    zhǐ
    wàng
    huí
    fēng
    zhuì
    shān
    xiāng
    féng
    chaī
    tóu
    weī
    zhuì
    jiā
    wàn
    tiáo
    qiān
    jiě
    zhē
    tíng
    zhàng
    驿
    jiāng
    shuǐ
  • guā
    zhōu
    céng
    děng
    xíng
    rén
    suì
    suì
    xià
    cháng
    qiū
    chéng
    zhàng
    hǎo
    zài
    chūn
    shuì
    gòng
    feī
    guī
    shàng
    cǎo
    qīng
    chūn
    xīn
    dài
    huà
    fēng
    lóu
    qián
    qīng
    mén
    feì
    rén
    niàn
    liú
    luò
    diǎn
    diǎn
    tuán
    zuò
    xuě
    mián
    sōng
    rùn
    weí
    jūn
    leì

原文: 似东风老大,那复有、当时风气。有情不收,江山身是寄。浩荡何世。但忆临官道,暂来不住,便出门千里。痴心指望回风坠。扇底相逢,钗头微缀。他家万条千缕,解遮亭障驿,不隔江水。
瓜洲曾舣,等行人岁岁。日下长秋,城乌夜起。帐庐好在春睡。共飞归湖上,草青无地。愔愔雨、春心如腻。欲待化、丰乐楼前,青门都废。何人念、流落无几。点点抟作,雪绵松润,为君裛泪。



译文及注释
像东风一样老大,还有当时的风气。有情人不收,江山只是寄身之所。浩荡的岁月啊。只记得临官道,暂时停留不住,便出门千里。痴心指望回风坠。在扇底相遇,钗头微微缀着。他家有万条千缕,解开亭障和驿站,不隔江水。

瓜洲曾经停泊,等待行人岁岁。日落长秋,城中的乌鸦夜起。帐篷和小屋在春天睡得好。一起飞回湖上,草地上青青无尽。细雨绵绵,春心如蜜。想要化作丰乐楼前的花,但青门已经废弃。有谁会想起,流落无几的我。点点泪珠,像雪花一样柔软,为你擦去泪水。
注释:
似东风老大:像东风一样老大,指作者年纪已经很大了。
那复有、当时风气:那还有什么,当时的风气已经不再。
有情不收:有情人终成眷属的意思,但是作者并没有得到自己所爱的人。
江山身是寄:江山指的是国家,作者认为自己只是暂时寄托在这个国家里。
浩荡何世:浩荡指的是广阔无垠,何世指的是何时,表示作者对未来的迷茫和不确定。
临官道:指的是离开官场。
扇底相逢,钗头微缀:扇底和钗头都是女子的饰品,表示男女相遇的情景。
他家万条千缕,解遮亭障驿,不隔江水:指的是作者所爱的人家境富裕,但是这些物质的东西并不能阻隔两人之间的感情。
瓜洲曾舣:瓜洲是一个地名,曾舣指的是曾经在那里停靠的船只。
等行人岁岁:每年都等待着行人的到来。
日下长秋,城乌夜起:日下长秋指的是太阳落山的时候,城乌夜起指的是城市里的乌鸦在夜晚出现。
帐庐好在春睡:帐庐指的是简陋的住所,好在春睡指的是春天的时候睡觉最舒服。
共飞归湖上,草青无地:指的是一群鸟儿一起飞回湖上,草地上绿草茵茵。
愔愔雨、春心如腻:愔愔指的是细雨绵绵,春心如腻指的是春天的心情非常浓烈。
欲待化、丰乐楼前,青门都废:欲待化指的是想要融化在美好的景色中,丰乐楼是一个古代建筑,青门是宫殿的门,都废指的是已经荒废了。
何人念、流落无几:指的是没有人关心自己,自己也没有什么可以依靠的地方。
点点抟作,雪绵松润,为君裛泪:点点抟作指的是点点泪水,雪绵松润指的是泪水像雪花一样柔软,为君裛泪指的是为了自己所爱的人而流泪。


译文及注释详情»


创作背景
本篇文章探讨了彭元逊这位词人的生平背景和文学创作时代的背景。历史记载中,对于彭元逊的生平仅有简略的记录,使得关于他仕宋还是仕元的问题无法确定。但是从《苕溪词》中的“但忆临官道”一语来看,有人认为他可能曾在元朝出仕。然而,参加解试的时间距离元朝建立已经18年之久,因此如果他确实曾经仕于元朝,时间应该比较短暂。另外,也有人认为彭元逊的词可能是在宋末时期创作的,因为《苕溪词》中的“浩荡何世”并不一定指朝代更迭,而可能是指当时的社会动荡和变革。 总体来说,彭元逊的生平和创作背景有很多未知的地方,但是他的词作却传颂至今。这也说明,在文学艺术的领域里,不论是什么时代、什么背景,都能有优秀的作品诞生并流传下去。 创作背景详情»


赏析
这篇文章赏析了一首佚名词作《杨花》,强调了这首词所表达的情感和诗意的美感。作者将词作与当时社会背景相结合,表达了杨花有情但世道无情的深刻内涵。词语运用自由随意,洋洋洒洒,以形容杨花的随风飘零,令人感觉清新别致。文章同时也提到了元代散曲的兴起,暗示了当时的雅俗变迁。 此外,苏轼的《水龙吟·次韵章质夫杨花词》在“似花还似非花”的开篇,试图通过词作表现出潜流般的内在气韵,从而进入到缠绵的人世空间。整篇文章通过这首词,传达了作者对于时代和情感的思考,展现出文学之美和情感之美的魅力。 赏析详情»


译文及注释
暮春时仿佛东风已经衰老,哪还有当初风华正茂的意气。 注释:暮春指春季即将结束,气候转凉,此时仿佛东风已经衰老,不再像春初那样轻柔悦人,让人感觉到春天的短暂和流逝。当初风华正茂的意气指青年时代的豪情壮志和自信。 杨花有情却谁也不收,江山辽阔,身世飘零如寄。 注释:杨花有情指杨花飘落时像是在怀念旧日繁华,但现实却残酷无情,即使怀揣着真挚的情感,却无人理解和接受。江山辽阔,身世飘零如寄描绘了主人公的身世和命运,他的生活状态像是被漂泊流浪牵扯而来。 飘荡荡不知时变世易,只记得临近通衢大道,短暂流连不得久居,便离家远行千里。 注释:飘荡荡不知时变世易指主人公过去的岁月一去不复返,时间的变化和人生的易逝让他不禁感慨。临近通衢大道是指靠近繁华地带,短暂流连不得久居指在这样的繁华地带只能短暂逗留,难以长期栖身。离家远行千里指他背井离乡去寻找更好的生活。 痴心地盼望叫一阵旋风吹坠大地,相逢在美人的扇底,在美人钗头轻轻缀系。 注释:痴心地盼望叫一阵旋风吹坠大地指主人公渴望有神奇的人或事出现,让自己摆脱现有的困境。相逢在美人的扇底,在美人钗头轻轻缀系则是描述他内心对于美好和温暖的向往。 他家垂柳万条千缕,懂得遮护长亭,屏障驿邸,却不能隔断江水奔溢。 注释:他家垂柳万条千缕形容柳树枝条极多,树姿优美,同时也象征着主人公家中环境优美。懂得遮护长亭,屏障驿邸说明柳树的优美景观可以起到遮蔽、保护的作用,但却无法阻挡江水的奔溢,暗喻人生道路上的困难和挫折也许不可避免。 曾经在瓜州渡口依舟着岸,年年等待着行人返归。斜日从故宫西坠,城头乌鸦在夜间惊飞。 注释:瓜州渡口是古代交通要道,主人公曾在此登上过船,在瓜州渡口依舟着岸指他曾经在这里逗留,留下美好的回忆。年年等待着行人返归指他不断地等待着生命中有意义的人或事出现,让自己再次感受到心灵的沟通。斜日从故宫西坠,城头乌鸦在夜间惊飞则是描绘了主人公经历的时光流逝以及悲苦心情。 在帐庐上安然春睡,又一齐飞到湖面上流离,芳草天涯遍青绿,无地存身去哪里? 注释:在帐庐上安然春睡指主人公渴望悠闲的生活,并暗示自己曾经有过一段美好的时光。又一齐飞到湖面上流离以及芳草天涯遍青绿描述了身处自然界时的宁静和祥和,但他却无法找到自己的栖身之地,生命的归宿。 静悄悄地下着绵绵细雨、湿粘不飞的柳絮似一片春心柔腻。杨花将要消亡化去,无法赴丰乐楼前的饯别宴席,无法去青门外邵平种瓜的园地。何人怜念,它流落无依,生命无几,一点点抟成了如雪似绵的松润圆球,为君浸透了伤心泪。 注释:静悄悄地下着绵绵细雨、湿粘不飞的柳絮似一片春心柔腻用诗意化的语言描绘出雨水、柳絮等自然物象征的柔情美好。杨花将要消亡化去形容时间会流逝人会老去,让人深感无奈和无助。丰乐楼前的饯别宴席、青门外邵平种瓜的园地是主人公曾经的几个回忆片段,表现出他对过去美好时光的怀念。一点点抟成了如雪似绵的松润圆球形容一个虽小却极具美感和价值的东西,为君浸透了伤心泪则是主人公内心的感受和表达。 译文及注释详情»


彭元逊简介: 没有提及到彭元逊的死亡信息。