《子夜歌(和尚友)》拼音译文赏析

  • shàng
    yǒu
  • [
    sòng
    ]
    péng
    yuán
    xùn
  • shì
    chūn
    shān
    qiè
    zhōng
    bàn
    zài
    jiǔ
    hén
    huā
    lòu
    hèn
    táo
    fēng
    guò
    jìn
    mèng
    rén
    chéng
    lín
    yǐng
    meǐ
    rén
    qín
    chuān
    gōng
    wǎn
    gòng
    rén
    duì
    rén
    jiā
    huā
    cǎo
    chí
    tái
    huí
    shǒu
    yuán
    zhǐ
    chǐ
    weì
    chéng
    guī
  • zuó
    xiāo
    tīng
    weī
    xián
    guǎn
    jiǔ
    xǐng
    zhī
    chù
    piāo
    qíng
    duō
    shuaī
    chí
    gǎn
    xiàn
    kān
    lián
    zūn
    qián
    yǎn
    hóng
    yán
    xiāo
    hán
    shǔ
    nián
    shào
    fēng
    liú
    weì
    ān
    chūn
    shì
    zhuī
    dōng
    fēng
    dài
    nián
    jūn
    lǎo
    shān
    gòng
    jūn
    tīng

原文: 视春衫、箧中半在,浥浥酒痕花露。恨桃李、如风过尽,梦里故人成雾。临颍美人,秦川公子,晚共何人语。对人家、花草池台,回首故园咫尺,未成归去。
昨宵听、危弦急管,酒醒不知何处。飘泊情多,衰迟感易,无限堪怜许。似尊前眼底,红颜消几寒暑。年少风流,未谙春事,追与东风赋。待他年、君老巴山,共君听雨。



译文及注释
视春衫、箧中半在,浥浥酒痕花露。
观看春天的衣裳,一半在箱子里,酒痕和花露湿湿的。

恨桃李、如风过尽,梦里故人成雾。
悔恨桃李花儿,像风一样匆匆过去,梦中的故人变成了雾气。

临颍美人,秦川公子,晚共何人语。
在临颍的美人,秦川的公子,晚上和谁共同交谈。

对人家、花草池台,回首故园咫尺,未成归去。
对着别人的花草池台,回首故乡只有一步之遥,却未能回去。

昨宵听、危弦急管,酒醒不知何处。
昨晚听着危险的琴弦和急促的管乐,酒醒后不知身在何处。

飘泊情多,衰迟感易,无限堪怜许。
漂泊的情感很多,衰老和感伤很容易,无限可怜可许。

似尊前眼底,红颜消几寒暑。
仿佛在眼前,红颜消逝了几个寒暑。

年少风流,未谙春事,追与东风赋。
年少轻狂,不懂得春天的事情,追随东风写赋。

待他年、君老巴山,共君听雨。
等到他年,你老去了在巴山上,和你一起听雨。
注释:
1. 视春衫:指看到春天的衣服,表示春天的到来。
2. 箧中半在:箧指箱子,表示存放在箱子里的东西。
3. 浥浥酒痕花露:浥浥指浸润,酒痕花露指酒的痕迹和花的露水,形容醉酒后的景象。
4. 恨桃李:指怀念桃李花开的美景。
5. 如风过尽:像风一样匆匆而过。
6. 梦里故人成雾:梦中的故人变成了雾气,表示故人已经离去。
7. 临颍美人:指临颍的美女。
8. 秦川公子:指来自秦川的公子(贵族子弟)。
9. 晚共何人语:晚上和谁共同交谈。
10. 对人家:对着别人的家。
11. 花草池台:指花草和池塘的台阶。
12. 回首故园咫尺:回头看故乡,离得很近。
13. 未成归去:还没有回到家。
14. 危弦急管:指危险的琴弦和急促的管乐器声音,表示音乐的激昂。
15. 飘泊情多:形容漂泊的心情很多。
16. 衰迟感易:衰老和感伤容易发生。
17. 无限堪怜许:无限可怜可许。
18. 似尊前眼底:像在眼前一样清晰。
19. 红颜消几寒暑:红颜指美人,消几寒暑表示经历了多少寒暑。
20. 年少风流:年轻时风流倜傥。
21. 未谙春事:还不熟悉春天的事情。
22. 追与东风赋:追随东风写赋,表示追求文学艺术。
23. 待他年:等到他年。
24. 君老巴山:指你老了在巴山。
25. 共君听雨:一起和你听雨。


译文及注释详情»


彭元逊简介: 没有提及到彭元逊的死亡信息。