原文: 人间无欠秋风处,偏到霜痕月杪。风雨船篷,日夜风波未了。忽潮生海立,又天阔、江清欲晓。孤迥幽深,激扬悲壮,浮沈浩渺。
行路古来难,貂裘敝、匹马关山人老。锦字未成,寒到君边书到否。倚门回首,儿女灯前娭笑。早斟酌、万里封侯,镜迟霜照。
译文及注释:
人间无欠秋风处,偏到霜痕月杪。
在人间没有欠缺秋风的地方,偏偏到了霜痕的月末。
风雨船篷,日夜风波未了。
船篷在风雨中,日夜的风浪还未停息。
忽潮生海立,又天阔、江清欲晓。
突然潮水涌起,海面上立起来,天空也变得辽阔,江水清澈,似乎要到黎明。
孤迥幽深,激扬悲壮,浮沉浩渺。
孤独而深远,激发出悲壮的情感,浮沉在浩渺的世界中。
行路古来难,貂裘敝、匹马关山人老。
古往今来,行路都是困难的,貂裘破旧,骑着瘦马的关山人已经老去。
锦字未成,寒到君边书到否。
锦绣的字还没有写成,不知道是否能寄到你那里。
倚门回首,儿女灯前娭笑。
倚在门口回首,儿女们在灯前嬉笑。
早斟酌、万里封侯,镜迟霜照。
早早地斟酌,成为万里封侯,镜子迟迟地映照着霜花。
注释:
人间无欠秋风处:指人世间没有不经历秋风的地方,表示人生无法避免艰难困苦。
偏到霜痕月杪:偏偏遇到了霜痕,月亮已经到了尽头。表达了作者遭遇了困境和逆境。
风雨船篷,日夜风波未了:形容作者经历了风雨般的艰难困苦,日夜都在经历风波,还没有结束。
忽潮生海立,又天阔、江清欲晓:突然潮水涨起,海水立起,天空也变得辽阔,江水清澈,似乎要到黎明时分。表达了作者经历了一段困难后,终于看到了希望和曙光。
孤迥幽深,激扬悲壮,浮沉浩渺:形容作者的处境孤独、深远,情感激扬悲壮,经历了浮沉和浩渺的变化。
行路古来难:走在古代的路上很难,表示人生的道路充满了困难和挑战。
貂裘敝、匹马关山人老:指作者身穿的貂裘已经破旧,只有一匹马,表示作者已经年老,孤独地在关山上行走。
锦字未成,寒到君边书到否:指作者的锦字还没有完成,不知道是否能够送到君王那里,表达了作者的心愿和渴望。
倚门回首,儿女灯前娭笑:指作者回首望着家门口,看着儿女在灯前欢笑。表达了作者对家庭的思念和对幸福生活的向往。
早斟酌、万里封侯,镜迟霜照:早早地斟酌酒,表示作者希望早日成功,成为万里封侯的人物。镜子迟迟才能映照出霜的形象,表示作者的成功和成就来得较晚。
译文及注释详情»
彭元逊简介: 没有提及到彭元逊的死亡信息。