摸鱼儿(重过西湖)的译文及注释

译文及注释
又吴尘、暗斑吟袖,
再次来到吴地,衣袖上有斑点,
西湖深处能洗涤。
湖水清澈,波纹如镜,倒映着眼睛的云朵,
飞鸟趁着划船的歌声远去。
回过头来,呼唤着,
仿佛记得,春风和斜阳一同陪伴在岸边。
轻轻携手,分别不久。
怅然若失,柳树密密地遮掩着桥,
烟雾浓郁,断绝了径路,隔着水传递着语音。

思量偏偏,回忆起过去在高阳的酒伴。
离别的痕迹,悲伤的事情有何限制。
双峰塔露出书籍的封面,空灵而聪明,
情感与夜晚的乌鸦一同盘旋。
归程的兴致懒散。
安静地不像,停留在水国莲花香的岸边。
灯光透过帘子,弥漫着一片模糊。
正是蛀书虫迎接着,
沉淀的煤半冷,风雨将夜晚的客栈封闭。
注释:
又吴尘、暗斑吟袖:又是吴尘,指古代诗人苏轼,他在湖边低声吟唱,衣袖上有斑点。

西湖深处能浣:指西湖深处的水清澈,可以洗涤衣物。

睛云片片平波影:指湖水上的倒影像片片云彩一样清晰。

飞趁棹歌声远:指乘船飞驰,歌声传得很远。

回首唤:回头呼唤。

仿佛记、春风共载斜阳岸:仿佛记得,春风和斜阳一同载着船靠岸。

轻携分短:轻轻地携手分别。

怅柳密藏桥:感叹柳树密密地遮掩着桥。

烟浓断径:烟雾浓密,遮断了小径。

隔水语音换:隔着水传递语音。

思量偏:思念之情更加浓烈。

前度高阳酒伴:指以前一起喝酒的朋友。

离踪悲事何限:离别的悲伤事情有多少限制。

双峰塔露书空颖:双峰塔上露出的书籍空空荡荡。

情共暮鸦盘转:情感和暮鸦一起盘旋。

归兴懒:归家的心情懒散。

悄不似、留眠水国莲香畔:安静得不像,在水国留下的莲花香边上。

灯帘晕满:灯光透过帘子晕开。

正蠹帙逢迎:正在修补书籍,迎接客人。

沈煤半冷:炉中的煤炭已经燃尽,只剩下半冷的余热。

风雨闭宵馆:风雨中关闭了宵禁的酒馆。




诗文: 又吴尘、暗斑吟袖,西湖深处能浣。睛云片片平波影,飞趁棹歌声远。回首唤。仿佛记、春风共载斜阳岸。轻携分短。怅柳密藏桥,烟浓断径,隔水语音换。
思量偏。前度高阳酒伴。离踪悲事何限。双峰塔露书空颖,情共暮鸦盘转。归兴懒。悄不似、留眠水国莲香畔。灯帘晕满。正蠹帙逢迎,沈煤半冷,风雨闭宵馆。