《摸鱼儿(重过西湖)》拼音译文赏析

  • ér
    chóng
    guò
    西
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
  • yòu
    chén
    àn
    bān
    yín
    xiù
    西
    shēn
    chù
    néng
    huàn
    jīng
    yún
    piàn
    piàn
    píng
    yǐng
    feī
    chèn
    zhào
    shēng
    yuǎn
    huí
    shǒu
    huàn
    fǎng
    仿
    chūn
    fēng
    gòng
    zài
    xié
    yáng
    àn
    qīng
    xié
    fēn
    duǎn
    chàng
    liǔ
    zàng
    qiáo
    yān
    nóng
    duàn
    jìng
    shuǐ
    yīn
    huàn
  • liáng
    piān
    qián
    gāo
    yáng
    jiǔ
    bàn
    zōng
    beī
    shì
    xiàn
    shuāng
    fēng
    lòu
    shū
    kōng
    yǐng
    qíng
    gòng
    pán
    zhuàn
    guī
    xìng
    lǎn
    qiāo
    liú
    mián
    shuǐ
    guó
    lián
    xiāng
    pàn
    dēng
    lián
    yùn
    mǎn
    zhèng
    féng
    yíng
    shěn
    meí
    bàn
    lěng
    fēng
    xiāo
    guǎn

原文: 又吴尘、暗斑吟袖,西湖深处能浣。睛云片片平波影,飞趁棹歌声远。回首唤。仿佛记、春风共载斜阳岸。轻携分短。怅柳密藏桥,烟浓断径,隔水语音换。
思量偏。前度高阳酒伴。离踪悲事何限。双峰塔露书空颖,情共暮鸦盘转。归兴懒。悄不似、留眠水国莲香畔。灯帘晕满。正蠹帙逢迎,沈煤半冷,风雨闭宵馆。



译文及注释
又吴尘、暗斑吟袖,
再次来到吴地,衣袖上有斑点,
西湖深处能洗涤。
湖水清澈,波纹如镜,倒映着眼睛的云朵,
飞鸟趁着划船的歌声远去。
回过头来,呼唤着,
仿佛记得,春风和斜阳一同陪伴在岸边。
轻轻携手,分别不久。
怅然若失,柳树密密地遮掩着桥,
烟雾浓郁,断绝了径路,隔着水传递着语音。

思量偏偏,回忆起过去在高阳的酒伴。
离别的痕迹,悲伤的事情有何限制。
双峰塔露出书籍的封面,空灵而聪明,
情感与夜晚的乌鸦一同盘旋。
归程的兴致懒散。
安静地不像,停留在水国莲花香的岸边。
灯光透过帘子,弥漫着一片模糊。
正是蛀书虫迎接着,
沉淀的煤半冷,风雨将夜晚的客栈封闭。
注释:
又吴尘、暗斑吟袖:又是吴尘,指古代诗人苏轼,他在湖边低声吟唱,衣袖上有斑点。

西湖深处能浣:指西湖深处的水清澈,可以洗涤衣物。

睛云片片平波影:指湖水上的倒影像片片云彩一样清晰。

飞趁棹歌声远:指乘船飞驰,歌声传得很远。

回首唤:回头呼唤。

仿佛记、春风共载斜阳岸:仿佛记得,春风和斜阳一同载着船靠岸。

轻携分短:轻轻地携手分别。

怅柳密藏桥:感叹柳树密密地遮掩着桥。

烟浓断径:烟雾浓密,遮断了小径。

隔水语音换:隔着水传递语音。

思量偏:思念之情更加浓烈。

前度高阳酒伴:指以前一起喝酒的朋友。

离踪悲事何限:离别的悲伤事情有多少限制。

双峰塔露书空颖:双峰塔上露出的书籍空空荡荡。

情共暮鸦盘转:情感和暮鸦一起盘旋。

归兴懒:归家的心情懒散。

悄不似、留眠水国莲香畔:安静得不像,在水国留下的莲花香边上。

灯帘晕满:灯光透过帘子晕开。

正蠹帙逢迎:正在修补书籍,迎接客人。

沈煤半冷:炉中的煤炭已经燃尽,只剩下半冷的余热。

风雨闭宵馆:风雨中关闭了宵禁的酒馆。


译文及注释详情»


张矩简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!