沁园春(为叔父云溪主人寿)的译文及注释

译文及注释
数遍时贤,谁似云溪,
数次回顾历代贤人,谁能与云溪相比,
未老得闲。自抽身州县,
尚未年老就能闲暇自在。离开官职和城市,
归体旧隐,灰心名利,跳出尘寰。
回归本真,不再追求名利,超脱尘世。
卸却朝衣,笑拈拄杖,
脱下朝服,笑着拿起拐杖,
日在花阴竹径间。身轻健,
白天在花荫和竹径之间。身体轻健,
任高眼晏起,渴饮饥餐。
随意地起床,渴望饮食。

垂弧猛省当年。且约住春风开寿筵。
回首往事,深感悔过。暂时停下享受春风,举办寿宴。
况园亭池馆,新奇佳丽,弟兄子侄,歌笑团栾。
更何况园亭、池塘、馆舍,美丽新奇,有兄弟、侄子们,一起欢歌笑语。
绿鬓朱颜,纶巾羽扇,做个人间长寿仙。
青丝已有些花白,面色红润,头戴纶巾,手持羽扇,成为人间长寿仙人。
霞觞举,愿年年今日,长对南山。
举起酒杯,祝愿每年的今天,长久与南山相伴。
注释:
数遍时贤:反复评价当代贤人的才德和品德。
谁似云溪:没有人能与云溪相比。
未老得闲:还没有老去就能够闲暇自在。
自抽身州县:离开官职和地方。
归体旧隐:回归到过去的隐居生活。
灰心名利:对名利失去兴趣。
跳出尘寰:超脱尘世。
卸却朝衣:脱去朝廷的官服。
笑拈拄杖:笑着拿起拐杖。
日在花阴竹径间:白天在花荫和竹径之间度过。
身轻健:身体轻盈健康。
任高眼晏起:随意抬头看日出。
渴饮饥餐:渴望喝水和饥饿进餐。

垂弧猛省当年:弓弦垂下,突然回想起过去。
且约住春风开寿筵:暂时停下来,约定举办春风开放的寿宴。
况园亭池馆:更何况园亭和池塘。
新奇佳丽:新奇美丽的景色。
弟兄子侄:兄弟和侄子们。
歌笑团栾:一起唱歌笑闹。
绿鬓朱颜:绿发红颜,指老年人。
纶巾羽扇:丝绸巾帽和羽毛扇子。
做个人间长寿仙:成为人间长寿的仙人。
霞觞举:举起杯中的酒。
愿年年今日,长对南山:希望每年的今天都能长寿,与南山相伴。




诗文: 数遍时贤,谁似云溪,未老得闲。自抽身州县,归体旧隐,灰心名利,跳出尘寰。卸却朝衣,笑拈拄杖,日在花阴竹径间。身轻健,任高眼晏起,渴饮饥餐。
垂弧猛省当年。且约住春风开寿筵。况园亭池馆,新奇佳丽,弟兄子侄,歌笑团栾。绿鬓朱颜,纶巾羽扇,做个人间长寿仙。霞觞举,愿年年今日,长对南山。