译文及注释:
冰缩寒流,川凝冻霭,前回鹭渚冬晚。
冰缩:冰冻收缩,寒流:寒冷的气流,川凝:江河凝结,冻霭:冻结的雾气,前回:上次,鹭渚:鹭鸟栖息的地方,冬晚:冬天的晚上。
燕阁红炉,驼峰翠釜,曾忆花柔酒软。
燕阁:燕子栖息的楼阁,红炉:燃烧的火炉,驼峰:形状像驼峰的水壶,翠釜:绿色的釜子,曾忆:曾经记得,花柔:花的柔软,酒软:酒的柔和。
云海沧洲,甚又寄、南来客雁。
云海:像海洋一样的云彩,沧洲:远离尘嚣的地方,甚又:更加,寄:寄托,南来:从南方飞来,客雁:迁徙的雁。
洒雪朱门,回桡剡曲,镜华霜满。
洒雪:飘落的雪花,朱门:红色的大门,回桡:划船的人划桨回来,剡曲:剡溪的曲线,镜华:镜子上的光华,霜满:被霜覆盖。
万里银霄凝望眼。恁吟袖、画阑空暖。
万里:遥远的距离,银霄:银色的天空,凝望:凝视,眼:眼睛,恁吟:这样吟唱,袖:衣袖,画阑:画栏,空暖:空气温暖。
树带潮墟,笳鸣古戍,簇仲宣幽怨。
树带:树木环绕,潮墟:潮水涨落的地方,笳鸣:笳箫的声音,古戍:古代的城堡,簇仲宣:古代人名,幽怨:忧伤的情绪。
相愁思、春近也,随宫绣、时宽一线。
相愁思:相互思念忧愁,春近:春天即将来临,随:跟随,宫绣:宫廷的刺绣,时宽:时光宽广,一线:一丝。
昨夜扁舟,梦湖山、眉横黛浅。
昨夜:昨天晚上,扁舟:小船,梦湖山:梦见湖山,眉横:眉毛弯曲,黛浅:淡淡的颜色。
注释:
冰缩寒流:冰冻收缩了寒冷的水流。
川凝冻霭:江河结冰,冻结的雾气。
前回鹭渚冬晚:回忆起之前在鹭渚的冬天晚上。
燕阁红炉:燕阁上的红色火炉。
驼峰翠釜:形状像驼峰的翠绿色釜子。
曾忆花柔酒软:曾经记得花柔酒软的美好。
云海沧洲:像海洋一样的云海。
甚又寄、南来客雁:更加寄托着南方来的客人的思念。
洒雪朱门:洒下雪花在红色的门上。
回桡剡曲:划桨回航,船行曲折。
镜华霜满:镜子上的光华被霜覆盖。
万里银霄凝望眼:凝望着遥远的银色天空。
恁吟袖、画阑空暖:这样吟唱,袖子里的画阑空间温暖。
树带潮墟:树木上带着潮湿的泥土。
笳鸣古戍:笳声响起在古老的戍楼上。
簇仲宣幽怨:簇拥在仲宣身旁的幽怨情感。
相愁思、春近也:相互担忧思念,因为春天即将来临。
随宫绣、时宽一线:随着宫廷绣品,时间变得宽广一些。
昨夜扁舟:昨夜的小船。
梦湖山、眉横黛浅:梦见湖山,眉毛上有淡淡的黛色。
诗文: 冰缩寒流,川凝冻霭,前回鹭渚冬晚。燕阁红炉,驼峰翠釜,曾忆花柔酒软。云海沧洲,甚又寄、南来客雁。洒雪朱门,回桡剡曲,镜华霜满。
万里银霄凝望眼。恁吟袖、画阑空暖。树带潮墟,笳鸣古戍,簇仲宣幽怨。相愁思、春近也,随宫绣、时宽一线。昨夜扁舟,梦湖山、眉横黛浅。