译文及注释:
百种花卉千朵绽放之后。露水沾风,翠影笼罩芳窗。像杏子般红润的脸庞和桃子般红润的腮帮子,与酒相映成趣。青色和红色相互映衬,如同手牵手一般。
一缕帘丝被微风轻轻穿透。装点着亭台,内外都清秀。几次长堤频频抬头。青青颜色新鲜如旧。
注释:
百卉千花都绽后:百种花卉、千朵花都开放之后。
浥露依风,翠影笼芳牖:露水随风飘洒,翠绿的影子覆盖在花窗上。
杏脸桃腮匀著酒:形容女子面色红润,像杏子和桃子一样,喝酒后更加红润。
青红相映如携手:青色和红色相互映衬,如同手牵手一样。
一段帘丝风约透:一缕帘子的风轻轻透过。
妆点亭台,表里俱清秀:装饰着亭台,内外都显得美丽秀丽。
几度长堤频矫首:多次经过长堤,频频抬头。
青青颜色新如旧:青绿的颜色看起来新鲜如初。
诗文: 百卉千花都绽后。浥露依风,翠影笼芳牖。杏脸桃腮匀著酒。青红相映如携手。
一段帘丝风约透。妆点亭台,表里俱清秀。几度长堤频矫首。青青颜色新如旧。