点绛唇的译文及注释

译文及注释
岸边的草丛茂盛,离离萧瑟,暮天雨过后增添了清润。小舟靠近江岸,我担心江水会传递消息。可惜风势太大,雁字难以排成整齐的队形。思绪沉闷,音乐无法抚慰。如何解开心头的痛苦?
注释:
岸草离离:岸边的草丛稀疏分散,形容景色凄凉。

暮天雨过添清润:傍晚时分,雨过后天空清新湿润。

小舟移近:小船靠近岸边。

怕得江头信:担心船头的信号(指船头的指南针)不准确。

无奈风高:无奈风势强大。

雁字难成阵:形容风势强大,雁群无法排成整齐的队形。

思排闷:心中感到郁闷和不安。

管弦难趁:音乐器乐难以奏响。

怎解心头恨:如何解除内心的痛苦和悲愤。




诗文: 岸草离离,暮天雨过添清润。小舟移近。怕得江头信。无奈风高,雁字难成阵。思排闷。管弦难趁。怎解心头恨。