译文及注释:
残霞殿雨,皞气入窗扉。
夕阳的余晖洒在殿上,雨水从窗户流入。
并梧堕叶,寒砌叫蛩,秋满屏帏。
梧桐树上的叶子纷纷落下,寒冷的石阶上蛩虫鸣叫,秋意弥漫在屏风之间。
罗袖匆匆叙别,凄凉客里,异乡谁更相知。
我匆匆地与你告别,寂寞的旅途中,在异乡,谁能真正理解彼此。
念伊其。当时芍药同心,谁知又爽佳期。
想起你,当初我们像芍药一样心心相印,谁知道又有美好的相聚时光。
直待金风到后,红叶秋时。
只等金风吹过,红叶飘落的秋天到来。
细写情辞。何用纸。
细细地写下情感,何必用纸笔。
又却恐、秋深叶渐稀。
又担心,秋天深了,叶子渐渐稀少。
注释:
残霞殿雨:指残余的晚霞下雨,形容景色美丽。
皞气入窗扉:皞气指明亮的阳光,入窗扉表示透过窗户进入室内。
梧堕叶:梧桐树上的叶子落下来,暗示秋天的到来。
寒砌叫蛩:寒冷的石砌上蛩虫的叫声,表示秋天的寂静。
秋满屏帏:秋天充满了屏风,指屏风上的秋景图案。
罗袖匆匆叙别:罗袖指华丽的袖子,匆匆叙别表示匆忙告别。
凄凉客里:凄凉的客人身处异乡。
异乡谁更相知:在异乡,谁能更了解自己。
念伊其:思念着那个人。
当时芍药同心:当时芍药花一起开放,表示两人曾经有过共同的美好时光。
谁知又爽佳期:谁知道又会有美好的时光。
直待金风到后:一直等待着秋天的来临。
红叶秋时:红叶在秋天时候出现。
细写情辞:细致地写下情感的词句。
何用纸:用什么纸张来写。
又却恐、秋深叶渐稀:又担心秋天深了,叶子逐渐凋落稀疏。
诗文: 残霞殿雨,皞气入窗扉。并梧堕叶,寒砌叫蛩,秋满屏帏。罗袖匆匆叙别,凄凉客里,异乡谁更相知。
念伊其。当时芍药同心,谁知又爽佳期。直待金风到后,红叶秋时。细写情辞。何用纸。又却恐、秋深叶渐稀。