少年游的译文及注释

译文及注释
金炉喷出兽形的烟雾,枕头斜靠在山上。被子帐篷不知寒冷。几片飞舞的花瓣,初次飘落在窗外,仿佛是坠落的梅花一般。明年的这个时候,应该东去了,藤轿随着征鞍一同离开。山水画屏中,莺鸟和花朵堆积在一起,一同下临安。
注释:
金炉喷兽:指金制的香炉,炉上有喷水的兽形装饰。
枕欹山:枕头靠在山上,形容舒适。
衾帐:被子和帐篷。
不知寒:不觉得冷。
数片飞花:几片飘落的花瓣。
初临窗外:刚刚飘到窗外。
犹作坠梅看:像是看着梅花坠落一样。
明年此际应东去:明年这个时候应该东去。
藤轿逐征鞍:藤制的轿子跟随着征马。
山水屏中:山水画屏风中。
莺花堆里:莺花堆中。
相与下临安:一起下临安。




诗文: 金炉喷兽枕欹山。衾帐不知寒。数片飞花,初临窗外,犹作坠梅看。明年此际应东去,藤轿逐征鞍。山水屏中,莺花堆里,相与下临安。