《少年游》拼音译文赏析

  • shào
    nián
    yóu
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    mín
  • jīn
    pēn
    shòu
    zhěn
    shān
    qīn
    zhàng
    zhī
    hán
    shǔ
    piàn
    feī
    huā
    chū
    lín
    chuāng
    wài
    yóu
    zuò
    zhuì
    meí
    kàn
    míng
    nián
    yìng
    dōng
    téng
    jiào
    轿
    zhú
    zhēng
    ān
    shān
    shuǐ
    píng
    zhōng
    yīng
    huā
    duī
    xiāng
    xià
    lín
    ān

原文: 金炉喷兽枕欹山。衾帐不知寒。数片飞花,初临窗外,犹作坠梅看。明年此际应东去,藤轿逐征鞍。山水屏中,莺花堆里,相与下临安。



译文及注释
金炉喷出兽形的烟雾,枕头斜靠在山上。被子帐篷不知寒冷。几片飞舞的花瓣,初次飘落在窗外,仿佛是坠落的梅花一般。明年的这个时候,应该东去了,藤轿随着征鞍一同离开。山水画屏中,莺鸟和花朵堆积在一起,一同下临安。
注释:
金炉喷兽:指金制的香炉,炉上有喷水的兽形装饰。
枕欹山:枕头靠在山上,形容舒适。
衾帐:被子和帐篷。
不知寒:不觉得冷。
数片飞花:几片飘落的花瓣。
初临窗外:刚刚飘到窗外。
犹作坠梅看:像是看着梅花坠落一样。
明年此际应东去:明年这个时候应该东去。
藤轿逐征鞍:藤制的轿子跟随着征马。
山水屏中:山水画屏风中。
莺花堆里:莺花堆中。
相与下临安:一起下临安。


译文及注释详情»


杨泽民简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!