《瑞龙吟》拼音译文赏析

  • ruì
    lóng
    yín
  • [
    sòng
    ]
    yáng
    mín
  • chéng
    nán
    níng
    wàng
    yìng
    zhú
    yáo
    fēng
    jiǔ
    biāo
    shù
    xiào
    yuán
    yóu
    tíng
    chē
    wèn
    shān
    yān
    rén
    jiā
    shèn
    chù
  • hái
    zhù
    jiàn
    huà
    qiáo
    liú
    shuǐ
    xiǎo
    chuāng
    shēn
    shěn
    绿
    mǎn
    chuī
    yáng
    fāng
    yīn
    chà
    jiāo
    yīng
    jiě
  • duō
    xiè
    jiā
    rén
    qíng
    hòu
    juàn
    lián
    xiū
    tíng
    huā
    piāo
    weì
    wàng
    fēng
    zhī
    xīn
    qīng
    gài
    yóu
    xiāng
    xiū
    duàn
    cháng
    kān
    lián
    chù
    shēng
    chén
    luó
    líng
    weī
    shì
    cōng
    cōng
    weí
    jǐn
    bàn
    qíng
    wàn
    kōng
    yǒu
    chóu
    táo
    chūn
    fēng
    tóng
    qiū
    yòu
    hái
    guò
    què
    luò
    huā
    piāo

原文: 城南路。凝望映竹摇风,酒旗标树。效原游子停车,问山崦里,人家甚处。
去还贮。徐见画桥流水,小窗低户。深沈绿满垂杨,芳阴娅姹,娇莺解语。
多谢佳人情厚,卷帘羞得,庭花飘舞。可谓望风知心,倾盖如故。犹殢香玉,休赋断肠句。堪怜处、生尘罗袜,凌波微步。底事匆匆去。为他紧绊,离情万绪。空有愁如缕。忆桃李春风,梧桐秋雨。又还过却,落花飘絮。



译文及注释
城南路。凝望映竹摇风,酒旗标树。效原游子停车,问山崦里,人家甚处。
去还贮。徐见画桥流水,小窗低户。深沈绿满垂杨,芳阴娅姹,娇莺解语。
多谢佳人情厚,卷帘羞得,庭花飘舞。可谓望风知心,倾盖如故。犹殢香玉,休赋断肠句。堪怜处、生尘罗袜,凌波微步。底事匆匆去。为他紧绊,离情万绪。空有愁如缕。忆桃李春风,梧桐秋雨。又还过却,落花飘絮。

城南路。凝望映竹摇风,酒旗标树。效法原来的游子停车,问山崦里,人家在哪里。
去还贮。慢慢地看见画桥流水,小窗户低矮。深沉的绿色充满垂柳,芳香的阴影中有美丽的女子,娇莺会说话。
多谢佳人情意深厚,卷帘羞得,庭花飘舞。可谓望风知心,倾盖如故。犹如香玉,不再写伤感的句子。可怜的地方,生尘罗袜,轻盈地行走。事情匆匆地过去。为了他而紧紧束缚,离情纷乱。只剩下愁苦如丝。怀念桃李的春风,梧桐的秋雨。又再次经过,落花飘絮。
注释:
城南路:指古代城市的南部街道。

凝望:专注地看。

映竹摇风:竹子在风中摇曳,景色美丽。

酒旗标树:在树上挂着酒旗,表示有酒店。

效原游子停车:像原本的游子一样停下车马。

问山崦里,人家甚处:询问山中的人家在哪里。

去还贮:离开时还要带走。

徐见画桥流水:慢慢地看见了画桥和流水。

小窗低户:小窗户低矮。

深沈绿满垂杨:深沉的绿色充满了垂柳。

芳阴娅姹:芳香的阴凉处有美丽的女子。

娇莺解语:娇嫩的黄鹂鸟会解说话。

多谢佳人情厚:非常感谢美丽的女子的热情款待。

卷帘羞得:卷起帘子,害羞地躲起来。

庭花飘舞:庭院里的花朵飘舞。

望风知心:通过观察风的方向来了解朋友的心意。

倾盖如故:倾斜帽子,像以前一样亲密。

犹殢香玉:还残留着香气的玉器。

休赋断肠句:不要再写伤感的句子。

堪怜处、生尘罗袜,凌波微步:可怜的地方,踏着尘土的罗袜,轻盈地行走。

底事匆匆去:事情匆忙地离去。

为他紧绊,离情万绪:因为他而感到牵绊,离别的情感纷繁复杂。

空有愁如缕:只剩下愁苦。

忆桃李春风,梧桐秋雨:回忆起桃李花开的春风,梧桐树下的秋雨。

又还过却,落花飘絮:又经历了一次,落花飘舞。


译文及注释详情»


杨泽民简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!