感皇恩(送饶溪嘉游浙)的译文及注释

译文及注释
骑着仙鹤上扬州,腰间缠着十万贯。拈起诗人旧公案,观赏山水,此行胜过游览必须全程。请你收拾行装,带回吟诗卷。

年少时风华绝代,晚年却落寞散漫。美好之地何妨稍作停留。在沙河塘上,夕阳下绣帘争相卷起。也要擦拭眼睛,欣赏花朵之美。
注释:
骑鹤上扬州:指诗人骑着仙鹤飞升到扬州,象征诗人的超凡脱俗和追求卓越的精神。

腰缠十万:形容诗人身家丰厚,财富充裕。

拈起诗人旧公案:指诗人拿起自己过去的诗文作品,回顾自己的创作历程。

看山看水,此去胜游须遍:表示诗人要欣赏山水风景,此次旅行胜过以往的游览,必须仔细观赏。

烦君收拾取,归吟卷:诗人请求朋友整理自己的诗文,以便归来后继续吟咏。

少日风流,暮年萧散:指诗人年轻时风华正茂,而现在已经老去,生活变得萧条。

佳处何妨小留款:表示诗人在美好的地方逗留一段时间,享受生活的乐趣。

沙河塘上,落日绣帘争卷:描绘夕阳下的景色,暗示诗人在美景中陶醉,眼前的景色如同绣帘一般美丽。

也须拂拭起,看花眼:表示诗人要抹去眼中的尘埃,重新审视花朵,意味着要重新审视人生,重拾对美好事物的热爱。




诗文: 骑鹤上扬州,腰缠十万。拈起诗人旧公案。看山看水,此去胜游须遍。烦君收拾取,归吟卷。
少日风流,暮年萧散。佳处何妨小留款。沙河塘上,落日绣帘争卷。也须拂拭起,看花眼。