译文及注释:
粉香吹暖透单衣。
香粉的气息吹暖了透过薄衣。
金泥双凤飞。
金色的泥土雕成的双凤在空中飞翔。
间来花下立多时。
在花下停留了很长时间。
春风酒醒迟。
春风吹醒了沉醉的人,但醒来的时间有些晚。
桃叶曲,柳枝词。
桃叶舞动,柳枝轻摇。
芳心空自知。
芳心空虚,只有自己知道。
湘皋月冷佩声微。
湘江边的月亮冷冷清清,佩带的声音微弱。
雁归人不归。
雁儿回来了,但人却没有回来。
注释:
粉香:指花朵散发出的香气。
吹暖透单衣:春风吹暖了穿在身上的薄衣。
金泥:指金色的颜料。
双凤飞:形容画面中两只凤凰在空中飞翔。
间来:一直以来。
花下立多时:在花下站立了很长时间。
春风酒醒迟:春风吹拂后,酒醒得比较晚。
桃叶曲:指桃花的曲线。
柳枝词:指柳树枝条上的诗词。
芳心空自知:自己的心思和情感只有自己知道。
湘皋月冷佩声微:湘江边的月亮冷冷清清,佩带的声音微弱。
雁归人不归:雁儿回来了,但人却没有回来。
诗文: 粉香吹暖透单衣。金泥双凤飞。间来花下立多时。春风酒醒迟。
桃叶曲,柳枝词。芳心空自知。湘皋月冷佩声微。雁归人不归。