译文及注释:
暑天的尘土被收拾干净,快到晚上时,急雨来临,一阵初雨过后。凉风吹回清爽的气息,直接把残留的云彩吹散。星星闪烁,银河摇曳,只怕冰轮掉落。云梯稳稳地升上天空,琼楼今夜没有上锁。
这时感觉到人世间的卑微和浅薄,回旋的蚂蚁一样。想到九天高处的绝美景色,不比人间更加热闹。独自站立在广阔的天地之间,唱着春雪的壮歌,可惜没有人与我同乐。广寒宫里,有谁能像我一样痛饮美酒。
注释:
暑尘收尽:夏天的尘埃已经消散。
快晚来急雨:快要天黑时,突然下起了急雨。
一番初过:一阵雨刚过。
是处凉飙回爽气:这时候凉爽的风吹来,清新宜人。
直把残云吹破:风把残留的云彻底吹散。
星律飞流:星星闪烁不定。
银河摇荡:银河在摇曳。
只恐冰轮堕:只怕北斗星坠落。
云梯稳上:云梯稳定地升上天空。
琼楼今夜无锁:琼楼今夜没有关闭。
便觉浮世卑沈:此时感觉尘世的琐碎和低微。
回翔偃薄:回翔的飞鸟显得矮小。
似蚁空旋磨:像蚂蚁在空中旋转磨砺。
想得九天高绝处:想象着九天高处的绝美景色。
不比人间更火:不亚于人间的繁华热闹。
独立乾坤:独自站在天地之间。
浩歌春雪:高歌着春天的雪花。
可惜无人和:可惜没有人与我同乐。
广寒宫里:在广寒宫中。
有谁潇酒如我:有谁能像我一样独饮美酒。
诗文: 暑尘收尽,快晚来急雨,一番初过。是处凉飙回爽气,直把残云吹破。星律飞流,银河摇荡,只恐冰轮堕。云梯稳上,琼楼今夜无锁。
便觉浮世卑沈,回翔偃薄,似蚁空旋磨。想得九天高绝处,不比人间更火。独立乾坤,浩歌春雪,可惜无人和。广寒宫里,有谁潇酒如我。