八六子(次筼房韵)的译文及注释

译文及注释
乍鸥边、一番腴绿,流戏又怨苹花。
初见湖边,一片茂盛的绿色,水面上的鸥鸟嬉戏,又对苹果花儿感到愤怒。

看晚吹、约晴归路,夕阳分落渔家。
看着晚风吹拂,约定晴朗的归途,夕阳渐渐落下,渔家的房屋。

轻云半遮。萦情芳草无涯。
轻盈的云彩遮挡了一半的天空,绵延的芳草无边无际。

还报舞香一曲,玉瓢几许春华。
再奏一曲舞蹈的芬芳,玉瓢中盛放着几分春天的繁华。

正细柳青烟,旧时芳陌,小桃朱户,去年人面,谁知此日重来紧马,东风淡墨欹鸦。黯窗纱。
细柳如烟,旧时的花街巷,小桃红门,去年的人面,谁知今日又来到这里,紧紧地马蹄声,东风淡淡的墨色,斜斜的乌鸦。黯淡的窗纱。

人归绿阴自斜。
人们回归到绿荫之下,自然而斜倚。
注释:
乍鸥边:初次见到鸥鸟在水边飞翔
一番腴绿:一片茂盛的绿色景象
流戏又怨苹花:流水轻轻地流动,似乎在抱怨苹果花的凋谢
看晚吹:欣赏晚风吹拂
约晴归路:约定在晴朗的天气下归家的路
夕阳分落渔家:夕阳渐渐落下,渔家的房屋分散在河边
轻云半遮:轻盈的云彩遮挡了一部分景色
萦情芳草无涯:绕绕的情感像无边无际的芳草一样
还报舞香一曲:回报舞蹈的香气,指以舞蹈表达感激之情
玉瓢几许春华:指玉瓢中盛放的春天之美景有多少
正细柳青烟:细长的柳树在青烟中摇曳
旧时芳陌:过去的美好时光
小桃朱户:小桃树开满了红色的花朵
去年人面:去年的人们的面容
谁知此日重来紧马:谁知道今天这一天会如此匆忙
东风淡墨欹鸦:东风轻柔,墨色的乌鸦斜飞
黯窗纱:昏暗的窗户上的纱帘
人归绿阴自斜:人们回家时,斜斜地倚靠在绿荫下




诗文: 乍鸥边、一番腴绿,流戏又怨苹花。看晚吹、约晴归路,夕阳分落渔家。轻云半遮。萦情芳草无涯。还报舞香一曲,玉瓢几许春华。正细柳青烟,旧时芳陌,小桃朱户,去年人面,谁知此日重来紧马,东风淡墨欹鸦。黯窗纱。人归绿阴自斜。