忆秦娥的译文及注释

译文及注释
三月时。杨花飞尽无花飞。无花飞。不教春去,争得春归。
高楼望断黄金羁。绿窗眉黛伤新离。伤新离。好将别后,长做归时。

三月时,杨花飞尽,没有花儿飞舞。没有花儿飞舞。不让春天离去,争取春天归来。
高楼望断了黄金缰绳。绿窗下的眉黛伤了新的离别。伤了新的离别。好好珍惜分别后,长久地等待归来的时刻。
注释:
三月时:指春天的三月。

杨花飞尽:杨树上的花已经全部飞落。

无花飞:没有花朵飞舞。

不教春去:不让春天离去。

争得春归:努力争取春天回来。

高楼望断黄金羁:站在高楼上望着远方,看不到黄金缰绳的尽头。

绿窗眉黛伤新离:绿窗户上的眉毛和眼线因离别而悲伤。

伤新离:伤心的离别。

好将别后,长做归时:希望离别后能够长久地团聚。




诗文: 三月时。杨花飞尽无花飞。无花飞。不教春去,争得春归。
高楼望断黄金羁。绿窗眉黛伤新离。伤新离。好将别后,长做归时。