瑞龙吟的译文及注释

译文及注释
清明将至。依然传递着东风,化作花的消息。花开的时刻宝贵无比,半晴半雨,回报春天还未确定。

候鸟已经归尽。离别的字眼欲写给人,但暗云难以辨认。回忆起西园的相逢,翠纨遮住了容颜,花间笑声稳定。曲径上的池塘莲花平铺,绛裙曾经与之相伴,洗净了香气和粉末。可惜燕子的帷幕和黄莺的帘幕,轻轻承载着娇媚的女子。青榆巷陌,踏马红尘成寸。十年的梦境,秋千摇动着影子,袜子上的罗纹已经褪色。过去的事情,凭谁来问。

白天漫长,酒中增添新的怨恨。冷烟笼罩着斜阳。山上的黛色远远地,弯弯的栏杆已经磨损。柳丝千万尺,都不如轻轻的鬓发。
注释:
清明近:指离清明节还有一段时间。
递选东风:指向东方选择风向,表示春天的到来。
花讯:花的消息,指春天的到来。
芳时一刻千金:指春天的美好时光非常珍贵。
半晴半雨:形容天气不稳定,既有晴天又有雨天。
酬春未准:回报春天的到来还未确定。

雁归尽:指候鸟雁已经全部飞回。
离字向人欲写:指离别的心情想要表达。
暗云难认:指天空阴云密布,难以辨认。
西园猛忆逢迎:指回忆起在西园的相逢。
翠纨障面:指女子用翠绿色的纱巾遮住脸。
花间笑稳:指在花丛中笑得安稳。
曲径池莲平砌:指弯曲的小径旁边有平整的莲池。
绛裙曾与:指曾经穿着绛红色的裙子。
濯香湔粉:指洗净香粉。
无奈燕幕莺帘:表示无法避免的别离。
轻负娇后:指轻轻背负着娇妻。
青榆巷陌:指青榆树下的巷道。
蹋马红成寸:指骑马行走,红色的衣裳已经磨损成寸。
十年梦、秋千吊影:指十年来的梦境,秋千摇动时的影子。
袜罗尘褪:指袜子上的罗纹已经褪色。
事往凭谁问:指过去的事情已经无法追问。
昼长病酒添新恨:指白天漫长,喝酒增加新的痛苦。
烟冷斜阳紧:指烟雾弥漫,夕阳斜照。
山黛远、曲曲阑干凭损:指山峦苍翠遥远,曲曲的栏杆已经损坏。
柳丝万尺,不如轻鬓:指柳树的丝状枝条长达万尺,但还不如女子的轻柔发鬓。




诗文: 清明近。还是递选东风,做成花讯。芳时一刻千金,半晴半雨、酬春未准。
雁归尽。离字向人欲写,暗云难认。西园猛忆逢迎,翠纨障面,花间笑稳。曲径池莲平砌,绛裙曾与,濯香湔粉。无奈燕幕莺帘,轻负娇后。青榆巷陌,蹋马红成寸。十年梦、秋千吊影,袜罗尘褪。事往凭谁问。昼长病酒添新恨。烟冷斜阳紧。山黛远、曲曲阑干凭损。柳丝万尺,不如轻鬓。